Грузинская песня советских времён

Вячеслав Игнатович
Исполняется с грузинским акцентом.
----------------------------------

Гори, Цхалтубо, харчо, цинандали,
фуникулёр, Соткилава Зураб.
О, генацвали, Давид Кипиани,
шашлык, хачапури и люля-кебаб.

Я на открытие не претендую,
нового я не скажу ничего.
Вспомните, лучше: Вахтанг Кикабидзе
и самая грустная песня его.

Тридцать минут оставалось до рейса,
и самолёт был уж у полосы,
и всё считали, считали минуты
самые быстрые в мире часы.

Ну а потом уж по аэродрому
лайнер промчался средь моря огней.
И в синем небе осталась полоска
точно такая, как память о ней.

Вот вам и всё, что в истории было,
это как хочешь теперь назови.
Только здесь дело не в лётной погоде,
а в неспасённой грузином любви.

Девушки, будьте в любви осторожны.
Не упускайте лишь случай один.
Не отвечайте жестоким отказом,
если вам сердце предложит грузин.

Он вас полюбит любовью такою,
как только может любить человек.
Он вам подарит все прелести мира,
он вам подарит Эльбрус и Казбек.

Будете вы, как царица Тамара,
золотом и красотою сверкать,
и каждый день в самой лучшей квартире
самые лучшие блага вкушать.

В личной машине объехав полсвета,
в жизни своей убедитесь не раз:
нет в мире города краше Тбилиси,
нет лучше гор, чем Великий Кавказ.

Гори, Цхалтубо, харчо, цинандали,
фуникулёр, Соткилава Зураб.
О, генацвали, Давид Кипиани,
шашлык, хачапури и люля-кебаб.

Девушки, будьте в любви осторожны,
не упускайте лишь случай один.
Вас полюбил ведь не АзербайджАнец
и не какой-нибудь там армянин.

.............1985г.