Гонорар.. - гибридка..

24 ноября 2016 — Аль Фернис

Действующие лица: Заболоцкий, Гёте и я – один русский.((

Проблема в том, ребята, что вы не видите кальку там, где не знаете или не понимаете. Вы не читали Гёте и не догадаетесь, что кто-то интерпретирует те же картинки чуть не буквально.Случайно или нет – это мне не интересно, Йошка жил столетия назад?

А представьте, когда вы слушаете пеню на иностранном языке?

Вы ж не знаете, что там в сюжете? А там может быть и средненькое построение, и рекламироваться отвратительные вещи..

 

Вот, я и состряпал гибрид из немножко цитат Гёте и Заболоцкого, засовывая их в тело текста, где они одно и то же почти, но на разных языках.

Такое замутилово?

 

 

*

Вперёд шагает вереница

Из дураков, кипит накал.

Душа обязана трудится,

Как имитирует нахал.

 

"Гони ее от дома к дому,

Тащи с этапа на этап,"

Но у души не будь ведомым,

Не нагрешил в своих лета б?

 

От дома к дому гонит ветер

Труху отжившую не вдруг.

Das alles sind die losen Blätter

Zu sammeln ihnen ist genug!.

 

А что смущает в этом вас?!

 

Как Гёте станем стариками:

"Nun soll ich gar von Haus zu Haus

Die losen Blätter alle sammeln."

 

И не скулим уже о том мы,

Где потерялся некий пыл,

Должны идти от дома к дому

И собирать, кто что забыл.

 

Дороги делятся на треки,

Куда б ни двинулся вагант.

"Das kommt nun unter einer Decke

Dem guten Leser in die Hand."

 

 

Любая калька нам сгодиться,

Хоть Депардье, да хоть Жерар!

Душа обязана трудится,

Но за неслабый гонорар..

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0251056 от 24 ноября 2016 в 20:49


Другие произведения автора:

Мимо балалайки...

Хорей писать про Мумбу Ямбу.. - Эсс Сээ..

Подпрыгивать выше трусов - растексТЫ..

Рейтинг: 0Голосов: 0330 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!