Голос яда

article228715.jpg

Голос яда

 

Люблю я яд, что в лилиях упрятан,

Порочный взгляд, зовущий за окно,

Бесстыдство нежности твоей крылатой,

И терпкой страсти тайное вино.

 

Люблю, хоть и чужда ты Гименею,

Ведь на̀ сердце осталась ты одна;

Люблю в тебе мою любовь последнюю

И сладкий шум допитого вина.

 

Стихотворение Максима Рыльского. Вольный перевод Александра Гребенкина.

2-марта2016 года.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0228715 от 3 марта 2016 в 08:40


Другие произведения автора:

Танец на крыше

Харита. Главы 10-11

Птица у твоего окна Главы 1-4

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1502 просмотра
Аграфена Незнакомая # 3 марта 2016 в 10:35 0
Голос яда любовью манящий...до бесстыдства нежности доходящий... Класс!
Александр, шикарный вольный перевод, чувствуется и Ваше отношение к этим строкам... Браво!
Аплодирую в восхищении vb115  br
Александр Гребенкин # 3 марта 2016 в 20:57 +1
Спасибо! Какая шикарная картинка!)
Аграфена Незнакомая # 3 марта 2016 в 21:56 0
Старалась, Александр, уж очень хотелось порадовать...)
Александр Гребенкин # 4 марта 2016 в 06:23 0
Спасибо!!!!)))