Ло паам бакаиц - Не раз летом - перевод с иврита

1 ноября 2013 — Маргарита Шульман
article143314.jpg

 Слова - Рахель Блувштейн.
Музыка - Шуламит Лифшиц.

Текст оригинала, русская транскрипция и подстрочный перевод - здесь:
http://shirim2006.narod.ru/Text/Lo_paam_bakaitz.htm


На этом видео песню исполняет Эстер Офарим:
http://www.youtube.com/watch?v=ke9jbPKlI9I

В плеере песню исполняет Арик Айнштейн.

На видео песню исполняет Арик Синай.



Перевод текста песни с иврита на русский - Маргарита Шульман.


Не раз летом

1. Как часто я летом закатной порой,
В тиши уходящего дня,
Спешил на мелодию песни простой
К тебе, ожидавшей меня.

Припев:
Каморка мала и бедна,
И сидишь ты в ней грустно одна.
Каморка мала и бедна,
И сидишь ты в ней грустно одна.


2. И живы во мне отголоски тех дней:
Та нежность и та тишина;
На сладость печали от песни твоей
Души отзывалась струна.

Припев.


3. И, глядя вослед уходящему дню,
В неясных раздумьях застыв,
Я мысленно слышу ту песню твою,
Простой и наивный мотив.

Припев.

И сидишь ты в ней грустно одна...

27.10.2013

 

Песню на русском языке в исполнении Юрия Вострова можно послушать и скачать здесь:
http://russianpoetry.ru/stihi/pesni/lo-pam-bakaic-ne-raz-letom-perevod-s-ivrita.html

 

Песню на русском языке в исполнении Владимира Узланера можно послушать и скачать здесь:

http://russianpoetry.ru/stihi/pesni/lo-pam-bakaic-ne-raz-letom-perevod-s-ivrita-ispolnjaet-vladimir-uzlaner.html

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0143314 от 1 ноября 2013 в 12:24


Другие произведения автора:

Когда всё уже в прошлом

Бывает так, что любишь безответно

Небрежно в лохань метнут

Рейтинг: +41Голосов: 411750 просмотров
*********** # 1 ноября 2013 в 12:37 +3
013smile  arb08  красиво!
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:00 +1
Танечка, спасибо большое за отзыв!  arb10
Песня действительно очень красивая, и все три исполнителя - известные израильские певцы.
Мария Козимирова # 1 ноября 2013 в 14:39 +2
Господи, какая прелесть, какая простая и чудная мелодия. А за голос, отдельный поклон Спасибо Марго.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:01 0
Большое спасибо, Мария, за теплый отзыв!  arb10
Ты какое исполнение слушала? В плеере? Арика Айнштейна?
У всех троих певцов замечательные голоса, а с Ариком Синаем (видео) поет весь зал.
Светлана Лосева # 1 ноября 2013 в 14:44 +1
Покой и умиротворение! Нежность и сладость. Такая грусть не пугает. Очень красиво! СПАСИБО за перевод
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:02 0
Светочка, спасибо большое за отзыв!  arb10
Я очень рада, что песня понравилась.
За комплимент переводу - отдельное спасибо!  arb16 Я очень старалась. :)
Сергей Берсенев # 1 ноября 2013 в 15:02 +1
Как всегда, на высоком уровне!
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:03 0
Большое спасибо за отзыв, Сергей!    arb10
Мне очень нравится переводить красивые песни.
Татьяна Басик # 1 ноября 2013 в 15:02 +1
Изумительный вальс - особенно понравилось исполнение Эстер Офарим: нежное, проникновенное, чувственное!
Перевод  твой, Риточка, тоже великолепен  - выполнен высоко профессионально и особенно лирично!Ты привнесла в него новые, еще более тонкие и нежные нотки.  Мне кажется, что песня получит новое рождение, если ее исполнят на твои стихи. Ищи исполнителя!!! Пусть бы это была Эстер!
С теплотой, восхищением и благодарностью.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:09 0
Танечка, спасибо большое за теплый отзыв и чудесные розы!  arb10

Перевод  твой, Риточка, тоже великолепен  - выполнен высоко профессионально и особенно лирично!Ты привнесла в него новые, еще более тонкие и нежные нотки.
За комплимент переводу - отдельное спасибо.  arb16

Мне кажется, что песня получит новое рождение, если ее исполнят на твои стихи. Ищи исполнителя!!!
Буду искать исполнителя. :)

Пусть бы это была Эстер!
Эстер не поет по-русски. :)
Татьяна Юркова # 1 ноября 2013 в 15:15 +1
good  good  good  arb10
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:37 0
Большое спасибо за отзыв, Танечка!  arb10
Я рада, что песня понравилась.
Александр Тарасов # 1 ноября 2013 в 15:19 +1
Что говорить,одна из древнейших культур,так же как русская,китайская,индийская,сам язык мелодичен,не надо на русском петь...
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:39 0
Саша, спасибо большое за отзыв!  arb10

не надо на русском петь
Слова у песни интернациональные, почему бы и на русском ее не спеть? :)
Надеюсь, что желающие найдутся.
Серёжка # 1 ноября 2013 в 15:27 +1
vb115 Очень милая песенка!
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:39 0
Большое спасибо за отзыв, Сергей!  arb10
Мне очень приятно, что песня понравилась.
Людмила # 1 ноября 2013 в 15:38 +1
Перевод очень хороший, но мне тоже кажется,что после песенного варианта на иврите  русская песня  потеряет что-то очень важное. Но решать Вам...  С УВАЖЕНИЕМ ,читатель.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:42 0
Медея, спасибо большое за отзыв и милые маргаритки!  arb10

мне тоже кажется,что после песенного варианта на иврите  русская песня  потеряет что-то очень важное.
Вопрос спорный.
Я вот недавно столкнулась с тем, что исполнитель берет мой перевод на русский и поет его на собственную музыку. Будто это не перевод, а самостоятельное стихотворение.
Так что посмотрим, что будет дальше. :)
Елена Зинчук # 1 ноября 2013 в 15:42 +1
Прекрасная песня, Маргарита!  

Надо её срочно спеть с вашим переводом )))

С теплом, Елена.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:44 0
Большое спасибо, Леночка, за теплый отзыв и чудесные розы!  arb10

Надо её срочно спеть с вашим переводом )))
А мне только что написали, что не надо петь русский вариант. :)
Игорь Борисов # 1 ноября 2013 в 15:48 +1
Замечательно Риточка!
arb10  arb08
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 15:51 +1
Игорь, спасибо большое за отзыв!  arb10
Мне очень приятно, что тебе понравилась работа.
Марк Меламед # 1 ноября 2013 в 16:05 +1
Риточка!
Брависсимо!
Продолжай в том же темпе, том же духе!
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 16:29 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Марк!   arb10
Мне очень приятно. :)
Буду продолжать, обязательно!
Николина Озерная # 1 ноября 2013 в 16:09 +1
Ритуля, бесспорно, ты умница! Песни понравились своей нежностью и умиротворенностью! Спасибо! С теплом, Ника.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 16:30 0
Ника, спасибо большое за отзыв и теплые слова!  arb10
Я очень рада, что песня понравилась.

Ритуля, бесспорно, ты умница!
А за это - отдельное спасибо. :)  arb16
??? # 1 ноября 2013 в 16:24 +1
Простая и милая песенка. И хоть я не знаю иврита, мне кажется, что перевод хорошо отражает характер этой песенки и отлично ложится на мелодию. aa
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 16:32 0
Большое спасибо за отзыв, Дэв!  arb10

И хоть я не знаю иврита, мне кажется, что перевод хорошо отражает характер этой песенки
В начале работы есть ссылка на оригинал текста на иврите. Там же - подстрочный перевод.
Можно сравнить, как у меня получилось. :)

отлично ложится на мелодию.
А русский текст можно пропеть вместе с исполнителями. :)
Максим Форост # 1 ноября 2013 в 16:34 +1
Спасибо, очень красиво. К стыду моему не разу эту песню не слышал. Тронул голос Эстер Офарим.
http://shirim2006.narod.ru/Text/Lo_paam_bakaitz.htm - а почему в иврит-тексте знаки препинания расположены так, как будто текст должен читаться слева направо, а не как положено?
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 16:59 +1
Максим, спасибо большое за отзыв!  arb10
Мне очень приятно, что песня понравилась.
У меня есть еще два перевода песен с иврита, приглашаю:
http://russianpoetry.ru/stihi/perevody/rakefet.html
http://russianpoetry.ru/stihi/pesni/hageshem-dozhd-perevod-s-ivrita.html

а почему в иврит-тексте знаки препинания расположены так, как будто текст должен читаться слева направо, а не как положено?
Дефект отображения иврита на русскоязычном сайте.
Конечно, все запятые должны быть после слов, а не до них.
Василий Полятинский # 1 ноября 2013 в 16:48 +1
ПРЕКРАСНО!!!
013smile  arb10  love

С теплом, Василий.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 17:00 0
Большое спасибо за отзыв, Василий!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
профиль удалён # 1 ноября 2013 в 17:54 +1
Прекрасная работа!
С уважением Наташа.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 18:07 0
Наташа, спасибо большое за отзыв!  arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Евгений Вахромеев # 1 ноября 2013 в 18:16 +1
Спасибо, Рита!
И грустно и приятно...
И голос и мелодия тронули)))
С теплом, Евгений
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 18:21 0
Большое спасибо, Женя, за теплый отзыв!  arb10
Ты чье исполнение слушал? Там их три. :)
Татьяна Уразова # 1 ноября 2013 в 19:00 +1
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 19:37 0
Танечка, спасибо большое за отзыв и чудесную розу!  arb10
Мне очень приятно.
Елена Есаулова # 1 ноября 2013 в 19:00 +1
Риточка,  песня  чудесная!  Перевод  замечательный!  Будем  ждать исполнения  на  русском!  С  теплом,  Лена.
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 19:38 0
Большое спасибо, Леночка, за теплый отзыв и роскошный букет!  arb10
Я очень рада, что тебе понравились песня и перевод.
Да, теперь будем ждать, кто споет на русском. :)
Светлана Петрова # 1 ноября 2013 в 19:16 +1
Замечательная песня, Рита!
Благодарю!)))))))))))))))
Очень понравилась!
С уважением, Светлана. bz  arb08
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 19:39 0
Светочка, спасибо большое за отзыв и теплые слова!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Богаченко Татьяна # 1 ноября 2013 в 20:13 +1
Маргарита, действительно, очень красивая песня!
Спасибо тебе огромное, Риточка!!!
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 20:15 0
Большое спасибо, Танечка, за теплый отзыв и нежные тюльпаны!   arb10
Мне очень приятно, что песня понравилась.
Рената Юрьева # 1 ноября 2013 в 21:32 +1
когда моей дочери что-то нравится, она говорит: "кажется, я начинаю влюбляться:)"...Маргарита, кажется, я начинаю влюбляться в песенную культуру Вашей страны...есть в ней такая нежность, трогательность, душевность...
Ваши стихи помогают представить все воочию и испытать те же чувства, что и ЛГ
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 21:37 +1
Рената, спасибо большое за такой теплый отзыв!   arb10

Маргарита, кажется, я начинаю влюбляться в песенную культуру Вашей страны...есть в ней такая нежность, трогательность, душевность...
Песенная культура Израиля, как я вся культура страны, весьма разнообразна.
Для перевода я отбираю красивые песни по моему собственному вкусу. А песни есть, конечно, разные.
Но то, как поет зрительный зал вместе с певцом, я наблюдала неоднократно. В видео с Ариком Синаем это очень четко слышно.
И это создает очень теплую и доверительную атмосферу.

Ваши стихи помогают представить все воочию и испытать те же чувства, что и ЛГ
Мне очень-очень приятно, если я как-то способствую сближению культур России и Израиля.
Хотя бы на уровне нашего сайта.
Oleg Sorokin # 1 ноября 2013 в 22:13 +1
всё прекрасно...но грустить не надо, жизнь продолжается

с теплом инок
Маргарита Шульман # 1 ноября 2013 в 22:17 0
Это светлая грусть. :)

Большое спасибо за отзыв, Олег!  arb10
Я рада, что песня понравилась.
Галина Д # 2 ноября 2013 в 00:26 +1
Риточка, огромное тебе спасибо! Во-первых, за перевод на русский - он удался. Во-вторых - за то, что благодаря тебе я услышала (сегодня - не в первый раз) еврейские песни, очень красивые, мелодичные и нежные.  arb16
Маргарита Шульман # 2 ноября 2013 в 11:18 0
Галочка, спасибо большое за теплый отзыв и чудесные розы!  arb10

перевод на русский - он удался
Мне это очень приятно слышать!

благодаря тебе я услышала (сегодня - не в первый раз) еврейские песни, очень красивые, мелодичные и нежные.
Я стараюсь выбирать для перевода очень красивые и мелодичные песни - те, которые нравятся мне самой.
Татьяна Цыганкова # 2 ноября 2013 в 07:01 +1
Как то не настойчиво ложится в моё сердце это произведение. Мягкое и приятное исполнение и перевод твой наверно точен.Спасибо за приятное начало дня!
Маргарита Шульман # 2 ноября 2013 в 11:20 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Танечка!  arb10

Как то не настойчиво ложится в моё сердце это произведение
Да, песенка поется сама собой, привязчивая. Точно как в тексте сказано. :)

Мягкое и приятное исполнение
У обоих Ариков (Айнштейн и Синай) чудесные бархатные голоса.
А Эстер вообще замечательно исполняет.

и перевод твой наверно точен
В начале произведения я дала ссылку на подстрочник, можно сравнить.
Катерина Годунова # 2 ноября 2013 в 07:55 +1

Незабываемое кружение в ритме вальса!Светлые стихи и прекрасное исполнение!

sm11
Маргарита Шульман # 2 ноября 2013 в 11:21 0
Катюша, спасибо большое за отзыв!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Алла Иванова # 2 ноября 2013 в 10:35 +1

Спасибо,всё очень понравилось!
Маргарита Шульман # 2 ноября 2013 в 11:22 0
Большое спасибо, Аллочка, за отзыв и прекрасные розы!  arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Елена Нацаренус # 2 ноября 2013 в 14:26 +1
Потрясающе! Замечательые стихи!Исполнение выше всех похвал! К сожалению, не смогла послушать и посмотреть ролик - в Германии не допущен... Спасибо за огромное удовольствие!
Маргарита Шульман # 2 ноября 2013 в 20:07 0
Леночка, спасибо большое за теплый отзыв и чудесную розу!  arb10
Который ролик у тебя не открылся? Где Арик Синай или где Эстер Офарим?
Henry # 3 ноября 2013 в 01:48 +1
...Что сказать? Мне лично и слова,и мелодия, и исполнение понравились...Благодарю, Марго!!! 013smile  br
Маргарита Шульман # 3 ноября 2013 в 21:17 0
Большое спасибо за отзыв, Genadij!   arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Мария Кондакова # 3 ноября 2013 в 03:16 +1
Чудесный перевод, Ритуля! 013smile Насладилась прелестным исполнением 005smile
Маргарита Шульман # 3 ноября 2013 в 21:18 0
Мари, спасибо большое за отзыв!   arb10
Я очень рада, что тебе понравилось.
Александр Сокол # 5 ноября 2013 в 07:36 +1
Спасибо за приглашение ,Рита!Прекрасный номер!Дальнейших успехов! arb08
Маргарита Шульман # 5 ноября 2013 в 22:22 0
Большое спасибо за отзыв, Саша!  arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Светлана Иваненко # 8 ноября 2013 в 17:57 +1
Маргарита, прости за задержку, много работы, С уважением к тебе Светлана.
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 18:28 0
Светочка, ничего страшного.
Спасибо большое за отзыв!  arb10
Тебе хоть понравилось? :)
Валерий Рыбалкин # 8 ноября 2013 в 22:14 +1
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 22:25 0
Большое спасибо за отзыв, Валерий!  arb10
Мне приятно, что работа понравилась.
Борис Кудряшов # 22 декабря 2013 в 13:59 +1
В неясных раздумьях застыв... arb10
Маргарита Шульман # 22 декабря 2013 в 21:07 0
Борис, спасибо большое за отзыв!   arb10
Заходите еще.
Юрий Быковский # 4 января 2014 в 13:46 +1
Бесподобно! Получил наслаждение.
Маргарита Шульман # 4 января 2014 в 13:54 0
Большое спасибо, Юрий, за теплый отзыв!  arb10
Мне очень приятно, что Вам понравилась эта песня.
Вот жду, кто споет русский перевод. :)