СЫРДЫК СУЛУС БУОЛАН

article278390.jpg
 
 
 
 
 

Поэтический перевод песни прослушиванием на якутском языке

 

 

ЯРКОЙ ЗВЁЗДОЧКОЙ СВЕТИ

 

 

 

Сложились песней в вечер лунный,

Все мысли светлые мои,

К тебе стремлюсь, Сунтар мой юный,

В душе моей хранишься ты.

 

Ты яркой звёздочкой Вселенной,

В моё окно свети всегда,

Сегодня, гнёздышко родное,

Усну в возвышенных мечтах.

 

Неиссякаемой любовью,

К тебе стремлюсь, моя тоска,

Где воды тихие Вилюя,

Сребром ласкают берега.

 

Ночной порой я вспоминаю,

Тот нежный взгляд через года,

Весну любви не забываю:

Скучаю ... в снах бы ... повидать ...

 

 

 

 

 

Василий Полятинский

05:55 – 09:45 24.01.18

17:05 – 23:17 03.01.18

© Свидетельство о публикации №118012401416


 

 

 

 

Сунтар (якут. Сунтаар) — административный центр Сунтарского улуса Республики Саха (Якутия), находится на западе республики.

 

Вилюй (якут. Бүлүү) — река в Якутии, самый длинный приток Лены и крупнейший из её левых притоков.

 


 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0278390 от 3 января 2018 в 16:17


Другие произведения автора:

В ЧЁМ СИЛА, БРАТ?

БОЮСЬ ТЕРЯТЬ

БЕЛЫХ ФИАЛОК ВЕСНА БЕЗОГЛЯДНАЯ

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1439 просмотров
Росинка # 3 января 2018 в 16:32 +1
Прелестные слова .. перевод высший класс good
Василий Полятинский # 3 января 2018 в 16:42 0
Лена!