Shake-speares - Венок сонетов № 144

article285958.jpg
 
Сонет 1

В моё вселились сердце две любви,
Оно большое, всем хватило места.
Вот повезло мне, что не говори,
Любовь от друга и моей невесты.
Душа теряет из-за них покой,
Но сердце от чего-то очень радо.
Они в груди, их недостать рукой,
А голос свыше говорит: так надо!
Живем втроём, проблем особых нет,
И мнение своё имеет каждый.
Хотим быть вместе до скончанья лет,
В какой-то миг покинуть Мир однажды.

У тех известий есть шероховатость,
Несущие душе печаль и радость.

Сонет 2

Несущие душе печаль и радость
Свободой слова мыслящих людей.
В них чувствую какую-то предвзятость,
При обсужденьи смысла жизни сей.
Она проходит тихо, незаметно,
Без остановок движется вперёд.
Кто хочет жить беспечно и бездетно,
Того дорога в никуда ведёт.
Напоминаю другу очень часто,
В наследнике продлиться красота.
Жить одному нет смысла, и опасно,
Стареет тело, гибнет в нём мечта.

Опять мы в положеньи визави,
Мой друг, как ангел — голубой крови.

Сонет 3

Мой друг, как ангел — голубой крови,
Сердца людские быстро покоряет.
Вниманья хватит всем в его любви,
И каждый житель это понимает.
Виновны в красоте отец и мать,
Пусть благодарность выражают Богу.
Такое только он способен дать,
Их сыну пожелать любви в дорогу.
Моей подруге нравится мой друг,
Она ему небезразлична тоже.
Им оказанья всяческих услуг,
Творить в отсутствии моём негоже.

Мой друг, как ангел мне приносит радость,
И женский дух - объект любви и сладость.

Сонет 4

И женский дух - объект любви и сладость,
И те враги, что якобы друзья,
Какую-то мне предлагают гадость,
Употреблять которую нельзя.
Душа не примет всех кого попало,
Неизбранных красиво обойдёт.
Быть просто другом, видимо ей мало,
Она пригреет тех, кого сочтёт.
Цвет кожи чёрный у моей любимой,
Темнее ночи чёрные глаза,
И если, просто так, проходят мимо,
Они огнём пылают, как гроза.

У глаз любимой явно чёрный взгляд,
Тот женский дух меня загонит в ад.

Сонет 5

Тот женский дух меня загонит в ад...
Для разговора выбирая темы,
Всегда с ней говорить конечно рад,
Узнать частично про её проблемы.
Но что-то скрыть желая от меня,
Меняя эту тему разговора,
Совет мой явно недооценя,
Беседу может довести до спора.
Расхваливая друга моего,
О чём-то хочет говорить с ним лично,
Спросить о чём-то, только и всего...
Всё это слушать как-то непривычно.

Моя бывает странная подруга,
Соблазнами привлечь желая друга.

Сонет 6

Соблазнами привлечь желая друга,
Мелькает перед ним бедром своим.
Ведёт себя покорно, как прислуга,
О чём-то разговаривая с ним.
Мужчина интересный он конечно,
Чтоб мы из жизни извлекли урок,
Нас дружбой Бог соединил навечно,
И душам нашим здорово помог.
Мой друг блондин, подруга чернокожа,
Но обладает женской красотой.
А главное мышлением не похожи
У каждого характер непростой.

Меня она, загнать желает в ад,
А белый ангел почему-то рад.

Сонет 7

А белый ангел почему-то рад,
Доволен чёрный отчего-то тоже.
Они вдвоём, как лебеди летят,
Мне душу сильно любопытство гложет.
Я их любуясь красотой, молчу,
Они друзья мои, а это важно...
Зажёг под вечер на столе свечу,
И пригубил за тост с бокала каждый.
Их затянулся разговор слегка,
Друзья мои немного опьянели.
Ей на плечо легла его рука,
В два голоса запели еле-еле.

Что хочет друг, доходит как-то туго,
Исполнить роль и друга и супруга?

Сонет 8

Исполнить роль и друга и супруга,
Такого никогда не может быть.
Какую-то он оказал услугу,
Она за это может полюбить.
Ведь в нашей жизни разное бывает,
И если есть возможность помогать,
Никто из нас такое не скрывает,
Про это должен каждый житель знать.
Друг другу помогаем всем чем можно,
Живём мы дружно, как одна семья.
Стараемся, чтоб было всё возможно,
Мой друг, жена, ну и конечно я.

Подумал дурно я, о Боже мой!
Представьте - эти две любви дружны.

Сонет 9

Представьте - эти две любви дружны,
А дружба их меня не беспокоит,
Наоборот, приносит мне покой,
Поверьте, это — дорогого стоит.
Втроём по парку бродим мы всегда,
Хватает тем у нас для разговора.
Не помню дня такого я когда,
Хоть раз меж нами возникала ссора.
Любовь моя сведёт меня с ума,
Порой такие поднимает темы...
Ответ на них не ведает сама,
И возникает повод для дилеммы.

Язык любимой, как кинжал заточен,
Вот этим я немного озабочен.

Сонет 10

Вот этим я немного озабочен,
Что в дальний путь придётся ехать мне.
Он может оказаться долгосрочен,
Верхом в седле, на вороном коне.
Свой голод буду утолять в таверне,
Народ там полупьяный и простой.
А местные общаются, как в скверне,
Нетрезвый разум нагло рвётся в бой.
Их взоры привлекают наши шпаги,
И нас они обходят стороной.
Везём с собой мы ценные бумаги,
Быстрей вернуться я хочу домой.

Передо мной друзья мои честны,
Они то в жизни мне как раз нужны.

Сонет 11

Они то в жизни мне как раз нужны,
Надёжные и верные ребята...
Верхом объездил с ними полстраны,
Дела решали с ними мы когда-то.
Я кланяюсь при встрече им всегда,
По-прежнему считаю их друзьями.
Хранит нам память прошлые года,
Теперь вопросы все решаем сами.
А женщина способна изменить,
Покроется её проступок мраком,
Где растворится чистой правды нить...
Всё как щитом прикроет нашим браком.

Любимой нрав всегда сосредоточен,
Но женский образ может быть порочен.


Сонет 12

Но женский образ может быть порочен,
Не знать про это лучше никому.
А если кто-то тем же озабочен,
Порок исполнить лучше самому.
Возможно им обоим легче станет,
В их жизни будет общий интерес.
Таких друг к другу всё же что-то манит,
Когда к ним в души поселился Бес.
Любовь моя сейчас осталась с другом,
Ему я доверяю, как себе...
Он не страдает никаким недугом,
Единый путь у нас троих в судьбе.

Сегодня не со мной мои друзья,
Удалены они, в сомненьях я.

Сонет 13

Удалены они, в сомненьях я,
Когда домой вернусь, увы! Не знаю.
Как надоела эта беготня,
Коня в которой своего гоняю.
Характер у подруги тот ещё,
Всегда чего-то хочет постоянно.
Погладить может крепкое плечо,
И сделать вид, чуть-чуть как будто пьяна.
Любовь покоя другу не даёт,
Его о чём-то постоянно просит.
Он говорил мне, что с ума сойдёт,
Но всё что нужно ей всегда приносит.

Творится с ним какая-то фигня,
Мой друг в плену у адского огня.


Сонет 14

Мой друг в плену у адского огня,
Любовь моя владеет чувством этим.
Они туда втянули и меня,
Мне нет дороже ничего на Свете.
Всегда втроём проводим досуг свой,
Решаем вместе все свои проблемы.
И не желая участи другой,
Для разговора подбираем темы.
Одно лишь жаль, уходят прочь года,
А в них вернуться память только может.
Лишь сны уносят иногда туда,
И как не странно, там мы вместе тоже.

Подумать только, что не говори,
В моё вселились сердце две любви.


                                       Сонет 15

                      (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

В моё вселились сердце две любви,
Несущие душе печаль и радость.
Мой друг, как ангел - голубой крови,
И женский дух - объект любви и сладость.
Тот женский дух меня загонит в ад,
Соблазнами привлечь желая друга.
А белый ангел почему-то рад,
Исполнить роль и друга и супруга.
Представьте - эти две любви дружны...
Вот этим я немного озабочен,
Они то в жизни мне как раз нужны,
Но женский образ может быть порочен.

Удалены они, в сомненьях я,
Мой друг в плену у адского огня.
 


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов

 



© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285958 от 9 мая 2018 в 07:34


Другие произведения автора:

Начало В.О.В.

Shake-speares - сонет № 100

Shake-speares - Венок сонетов № 127

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1328 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!