Shake-speares - Венок сонетов № 95

article285664.jpg
Сонет 1

Своей неповторимой красотой,
На облик свой, притягиваешь взгляды,
Шагая по аллее городской,
А люди этой встрече очень рады.
С рождения даётся красота,
Подарком от родителей и Бога...
Красивых много, но она не та,
Твою, народ оценивает строго.
Какой прекрасны на тебе костюм,
Шит мастером покроя непростого.
И ублажает запахом парфюм
Всех горожан... От гостя дорогого.

Прохожим мило головой кивая,
Прикрыть поступки грешные желая.

Сонет 2

Прикрыть поступки грешные желая,
Рисуешь сверхъестественную ложь...
Где красная картина, где плохая,
В конечном счёте сам не разберёшь.
Такая правда ненужна народу,
Их привлекает твой прекрасный вид...
Благодарят за красоту природу,
А от тебя не чувствуют обид.
Обман казаться должен всем красивым,
Не даром же он души покорял...
Его украсить нужно словом милым,
И чтобы мозг его не отвергал.

Попробуй сделать ложь свою святой,
Чтоб не могла испачкать образ твой.

Сонет 3

Чтоб не могла испачкать образ твой,
Очередного дела неудача...
В кругу друзей ищи себе покой,
Не может по другому быть иначе.
Тропинка жизни схожа на змею,
То чёрной полосой ползёт, то белой.
А человеку нужно быть в строю,
Шагать среди полосок этих смело.
Пойдёт по белой, значит повезёт,
А чёрная ему беду накличет...
Что там его за горизонтом ждёт?
И с чем по сути горизонт граничит?

Непредсказуемая, и простая,
Судьбы вторая половина злая.

Сонет 4

Судьбы вторая половина злая,
Душе твоей всегда приносит вред.
А что поделать, цель её такая,
И выбора другого просто нет.
Плохое можно обойти спокойно,
Заметить если вовремя его.
И выйти с ситуации достойно,
Не обижая словом никого.
Другие пусть болтают что угодно,
У них своё на это право есть.
Общаться с ними нужно благородно,
Они поймут значенье слова ... Честь!

Располагай на преданных людей...
А что язык! Он право без костей.

Сонет 5

А что язык! Он право без костей,
Дурным и пьяным создаёт проблему.
И льётся грязь ненужных новостей,
Скандальную раскручивая тему.
Хранят мозги кошмар обидных слов,
Проникших к ним случайно через уши...
Тот разговор был грубым, и суров,
Из оскорблений, и какой-то чуши.
Прохожий просто мимо проходил,
До ссоры этой не имея дела.
Один был полу-трезвый, как дебил,
Другой на это огрызался смело.

Впитал всю информацию, как губка,
Свидетель непристойного проступка.

Сонет 6

Свидетель непристойного проступка,
Тебе кулак чего-то показал...
Ну вот и всё, включилась мясорубка,
Тихонько голос внутренний сказал.
Я думал что сейчас начнётся ссора,
Себя так темнокожий странно вёл...
Но избегая с другом разговора,
Остановился, сплюнул и ушёл.
Друг проверял реакцию прохожих,
Чтоб не обидеть только сильно их.
На пробу выбрал он людей хороших,
Из проходящих здесь друзей своих.

Я долго спорил с совестью своей,
Оправдывая суть твоих затей.

Сонет 7

Оправдывая суть твоих затей,
В которые поверить трудно очень.
Кто автор всех бессмысленных идей?
Хотелось бы узнать мне между-прочим.
Зачем всё это нужно, не пойму,
Жизнь без того нелёгкая такая.
Наверно было выгодно тому,
Кто хочет получить ключи от рая.
Вот только телу жизнь дана одна,
Живёт душа в нём, ей ведь нет замены...
Благодари всегда её сполна,
И к лучшему ей делай перемены.

А совесть после каждого проступка,
Затягивает грязь, как воду губка.

Сонет 8

Затягивает грязь, как воду губка,
Твой очень мудрый, хладнокровный мозг...
Даёт жилище низкому поступку,
От перегрузок плавится, как воск.
К душе впускаешь проходимцев разных...
Ты не спеши, прикрой на время дверь,
Бактерий в них достаточно заразных,
Прошу тебя как друга, мне поверь.
Пусть всю заразу забирает скверна,
Ведь это для неё родимый дом...
В тебе уверен, ты поступишь верно,
Мы как друзья останемся вдвоём.

Идёшь по жизни как-то напролом,
Прекрасный для пороков строишь дом!

Сонет 9

Прекрасный для пороков строишь дом,
Готовишь им словесные консервы.
Они и в душу заползут потом,
Там будут грызть всё, в том числе и нервы.
Опустошат духовное сполна...
Опомнись! Я прошу тебя как друга.
Не шляйся с кем попало допоздна,
Ищи пути из замкнутого круга.
Такая жизнь уходит в никуда,
Обратно можно не найти дорогу,
Туда же улетают и года...
В итоге все пути приводят к Богу.

Закрылся в доме, будто так и надо,
В нём соберутся черти все из ада.

Сонет 10

В нём соберутся черти все из ада,
Им нужен ты, их замысел простой,
Попить вина в прикуску с виноградом,
К утру твой дом окажется пустой.
Нечистая владеет ими сила,
Сам Дьявол им наставник и отец...
А смерть нечасто с ними, но ходила,
И чьей-то жизни наступал конец.
Мечтать о светлом будущем не стоит,
Живи, и удивляй всех красотой...
Кто жизнь познает, и её освоит,
Тот встретится с загробной пустотой.

Мечтаешь ты о благе неземном,
И с другом не советуясь... Тайком.

Сонет 11

И с другом не советуясь, тайком
Творишь дела не чувствуя итога...
С надеждой что расскажешь мне потом,
Не всё конечно, главного немного.
Смогу ли я помочь душе твоей?
Она к себе не пустит даже друга.
При жизни только ты владеешь ей,
Храня её до смерти под кольчугой.
Слова из скверны пагубно вредны,
Их мозг воспринимает через уши...
В таком процессе нет твоей вины,
Защита мозга просто бьёт баклуши.

В проступках ты не видишь капель яда,
Вредишь душе, как будто бы так надо...

Сонет 12

Вредишь душе, как будто бы так надо,
Грехи до смерти нужно ей терпеть...
Не держат душу разные ограды,
Её освобождает только смерть.
Она не видит твой чудесный образ,
Приятно ей, что есть на Свете ты...
Прекрасный облик был Богами собран,
Для символа наземной красоты.
О-о-о милый друг! Я слушал молчаливо,
Придуманный тобой какой-то бред.
Рассказывал ты как-то всё шутливо,
Но это всё тебе приносит вред.

Оставь всю ложь для своего слуги,
О красоте пороков мне не лги.

Сонет 13

О красоте пороков мне не лги...
Их странный вид воспримут только черти
К нему примеря фрак и сапоги,
Но не при жизни, только после смерти.
До этого момента далеко,
Старушка Смерть пока не замечает...
Но быть с пороком в жизни нелегко,
И каждый недруг это понимает.
Зачем мозги грузить белибердой?
Волнуюсь за тебя я, как за друга.
Всем этим замараешь образ свой,
Запоминая пошлость всю и ругань.

Чтоб над тобой не тешились враги,
Моё ты лучше сердце сбереги.

Сонет 14

Моё ты лучше сердце сбереги,
Оно чего-то бьётся чуть быстрее,
Когда твои я вижу сапоги,
И именную цепь на крепкой шее.
Верхом в седле любимого коня,
Рукой ты держишься за эфес шпаги
Слегка кивком приветствуя меня,
Мне предложил хлебнуть вина из фляги.
И я хлебнул... Мне стало хорошо!
Сверкнула на твоём лице улыбка.
Ты слез с коня, и тихо подошёл,
Передо-мною наклонился гибко.

Ты создаёшь в душе моей покой,
Своей неповторимой красотой.

                                     Сонет 15

                  (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

Своей неповторимой красотой,
Прикрыть поступки грешные желая,
Чтоб не могла испачкать образ твой,
Судьбы вторая половина злая.
А что язык! Он право без костей...
Свидетель непристойного проступка.
Оправдывая суть твоих затей,
Затягивает грязь, как воду губка.
Прекрасный для пороков строишь дом,
В нём соберутся черти все из ада...
И с другом не советуясь, тайком,
Вредишь душе, как будто бы так надо.

О красоте пороков мне не лги,
Моё ты лучше сердце сбереги.

© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285664 от 2 мая 2018 в 20:35


Другие произведения автора:

Shake-speares - сонет № 85

Shakes-peares - сонет № 18

Shake-speares - сонет № 26

Рейтинг: 0Голосов: 0326 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!