Shake-speares - венок сонетов № 38

16 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article284861.jpg
Сонет 1

Мои стихи наполнены тобой...
Ты обитаешь где-то между строчек,
Ступая поэтической тропой,
По бархатной траве болотных кочек.
Читают между строк увы, не все,
Достичь желая нужного эффекта.
Чтоб образ засиял во всей красе,
Достаточно должно быть интеллекта.
Несут стихи определённый смысл,
Где процветает ясная картина.
Слова с душой моей переплелись,
Рисуя славный образ господина.

И если смысл бесформенный и узок,
Слов не заменит никакая Муза.

Сонет 2

Слов не заменит никакая Муза,
У автора на это все права...
А словоблудство, для него обуза,
Без смысла, красоты и мастерства.
Но время шло, и многие поэты,
Хранили на бумаге свой талант.
Писали в стол тогда свои сонеты,
Оттачивая их, как бриллиант.
Китайцами придумана бумага...
А это значит, что они тогда
Уже писали там свои зигзаги,
Их совершенствуя через года.

Алхимики так мучились порой,
И не придумали бумаги той.

Сонет 3

И не придумали бумаги той,
Чтоб не тонула и в земле не тлела.
В ней смерть не резала своей косой
Простое человеческое тело.
Но слово, что написано пером,
Не высечь из бумаги и секирой.
Чтоб позже, потихонечку, потом...
Об авторе таком узнали в Мире.
А у поэтов есть один закон,
Объединятся в творческие группы.
В них стих от плагиата защищён,
И правила лояльны и не глупы.

Для этого и создают союзы,
Чтоб изложить всю драгоценность груза.

Сонет 4

Чтоб изложить всю драгоценность груза
Красиво зарифмованных стихов,
Поэт отбросит весь словесный мусор,
Избавится от фальши и понтов.
Стихи с красивой, интересной мыслью,
В тени не остаются никогда.
В отличии бездарности бессмыслиц,
Их с радостью читают господа.
Друг никогда не будет равнодушным,
Чуть что, раскритикует в пух и прах...
От слов пустых ненужная воздушность,
Лежит туманом на моих трудах.

Твои советы голову вскружат...
Ты совершенство! Лучше Муз в стократ.

Сонет 5

Ты совершенство! Лучше Муз в стократ...
Ведь образ твой источник вдохновенья.
Тебе, как другу я безмерно рад,
При встрече поднимаешь настроенье.
Зайдём мы в бар, поговорить про жизнь
За чашкой кофе, или что покрепче...
Предложишь место, скажешь мне: садись!
А может скромно это всё прошепчешь.
Хлебнув из кубка терпкого винца,
Расскажешь стих на память... Или либо
Читая всё, сначала до конца,
Ты за стихи мне говоришь спасибо...

И если всё внимательно прослушал,
И если ритм припал тебе на душу.

Сонет 6

И если ритм припал тебе на душу,
А смысл встревожил разум и покой.
Тогда я вправе твой покой нарушить,
Меня своим вниманьем удостой.
Не нужно уходить от сна ночного,
Который вечерами входит в дом.
Душе полезно отдохнуть немного,
И жизнь пойдёт нормальным чередом.
Бывает отдых так же и активный,
Не для тебя, а для твоей души...
Обычно все идут в подвальчик винный,
Но мы туда с тобою не спешим.

Давай ка сходим вечером в театр...
Я этому безмерно буду рад.

Сонет 7

Я этому безмерно буду рад...
Совет воспринимая за основу,
Судьба закроет мне дорогу в ад,
Благодаря изысканному слову.
К бессмертию ведёт её тропа...
Хоть этот путь тернистый и суровый,
Ступает по нему моя стопа,
За шагом шаг... И снова, снова, снова.
О нашей дружбе могут лишь мечтать,
Она опора в жизни и поддержка.
О ней мне в колыбели пела мать,
И в результате - очень прочный стержень.

Чтоб понапрасну не тревожить душу,
Всегда твои советы буду слушать.

Сонет 8

Всегда твои советы буду слушать,
Стараясь что-то, где-то изменить.
И пусть они добром поэту служат,
Стихи сплетёт невидимая нить. 
Сплетёт она стихи неповторимо,
Чтоб не жирел на этом плагиат.
Читали чтоб, не проходили мимо,
При этом каждый был предельно рад.
Мне как поэту нужно совершенство,
Приукрашать и рифму и слова.
И получать от этого блаженство,
Сплетённого в катрены колдовства.

Так чувства постоянно теребя,
Я постараюсь превзойти себя.

Сонет 9

Я постараюсь превзойти себя,
Помочь мне сможет в этом только время.
Но жизнь без Музы на талант скупа,
Не все находят ключ к желанной теме.
Да! Эта дама помогает всем,
Кто свой талант наносит на бумагу.
Не могут подкупить её ничем,
Случайные в поэзии бродяги.
Как нам без Музы обойтись в стихах,
Чтоб не искать со стороны совета.
Она слова приносит на губах,
И ничего не требует за это.

Прогнутся мысли от такого груза...
Стать в десять раз богаче лучшей Музы.

Сонет 10

Стать в десять раз богаче лучшей Музы,
И самому в тиши писать стихи
У сеновала, где на тонком брусе,
Поют перекликаясь петухи.
Нужны мне лишь чернила и бумага,
Хорошее гусиное перо...
Чтоб на природе с доблестной отвагой,
Зарифмовать какое-то добро.
Я напишу чудесные сонеты,
Размножу их хорошим тиражом.
Пусть издадут журналы и газеты,
Не только здесь, но и за рубежом.

Всё размножаю только для тебя,
Дробя красиво, в десять раз дробя.

Сонет 11

Дробя красиво, в десять раз дробя,
Прославлю, увеличу и размножу.
Тропу через терновник прорубя,
Читателей своих не обнадёжу.
Поэт не выбирает лёгкий путь,
В любую тему вкладывает мысли.
А не выходит что-то, хоть чуть-чуть...
Всегда возможность есть переосмыслить.
А летом отдохну в деревне я,
Просплю всю ночь в пахучем стоге сена...
И ночью звёздной, трели соловья
Мне душу растревожат непременно.

И где-нибудь на поле в кукурузе,
Создам стих вечный, чтобы всех сконфузить.

Сонет 12

Создам стих вечный, чтобы всех сконфузить,
Увековечить милый образ твой.
А истину искать среди дискуссий,
Свой мозг не забивая чепухой.
На выходной, к примеру в воскресенье,
Спешу с утра я кофе заварить...
Тревожит всех поэтов вдохновенье,
Порой всю ночь, до утренней зари.
Какая-то случайная идея,
Рифмуясь превращается в стихи.
Цветёт, как роза, или орхидея,
Нам заменяя женские духи.

Среди народа пронеслась молва:
Труды мои - прекрасные слова.

Сонет 13

Труды мои - прекрасные слова,
Одни слова лишь только, и не боле...
Писал стихи свои для большинства,
Не по заказу, а по божьей воле.
А в холле, где уют и благодать...
Камин, подсвечник, на стене картины.
Приятно здесь красиво отдыхать,
Спиртное пить и кушать мандарины.
И при свечах, за письменным столом,
Под треск углей горящего камина;
Перекликаясь с Музой мастерством,
Стихами вместе пишем мы картину.

И Муза постаралась, как смогла...
Всё о тебе, и вся тебе хвала.

Сонет 14

Всё о тебе! И вся тебе хвала
В толпе людской читается стихами.
Но всё равно она тебе мала,
Твоей красы не описать словами.
У одарённых творчеством людей,
Не занимать желаний и таланта.
Полны их души всяческих идей,
Шлифуя их до грани бриллианта.
Я с Музой заключил один союз,
Пусть мне она немного помогает.
На это место метит много Муз,
А я всего одним располагаю.

Есть всё же образ для меня святой,
Мои стихи наполнены тобой.

                                   Сонет 15

                    (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

Мои стихи наполнены тобой,
Слов не заменит никакая Муза!
И не придумали бумаги той,
Чтоб изложить всю драгоценность груза.
Ты совершенство! Лучше Муз в стократ...
И если ритм припал тебе на душу;
Я этому безмерно буду рад,
Всегда твои советы буду слушать.
Я постараюсь превзойти себя!
Стать в десять раз богаче лучшей Музы.
Дробя красиво, в десять раз дробя,
Создам стих вечный, чтобы всех сконфузить.

Труды мои - прекрасные слова,
Всё о тебе, и вся тебе хвала.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284861 от 16 апреля 2018 в 11:14


Другие произведения автора:

Shake-speares - Венок сонетов № 138

Очаровашка...

Shake-speares - сонет № 146

Рейтинг: 0Голосов: 0257 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!