Shake-speares - венок сонетов № 40

16 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article284865.jpg
Сонет 1

Так забери же всю мою любовь,
Которой равной нет на этом Свете.
Ведь этот плод моих ночных трудов
Стихи рифмует у меня в сонете.
Под вечер зажигаю я свечу,
И жар в камине балуя дровами,
Под треск его, шепчу, шепчу, шепчу...
Сонет рифмуя разными словами.
Поверь! Он мне даётся не легко...
Душа смеётся, иногда и плачет
Когда ныряешь мыслью глубоко,
А на лице гримасу разум прячет.

Добавлю силу вере и надежде,
Какой ты отродясь не ведал прежде.

Сонет 2

Какой ты отродясь не ведал прежде,
Не чувствовал, и попросту не знал...
К кому угодно, только не к невежде,
Любовь нагая входит в тронный зал.
Она чиста, как грани бриллианта,
Как воздух в небе в летний ясный день;
Вкусив успехи моего таланта,
От скромности спешит укрыться в тень.
Рискованность осмыслена в сонете,
В ней есть любовь, лишь только для тебя...
Нас просто крепче свяжут строки эти
По-дружески, и искренно любя.

Прими её! И если ты готов...
Пусть закипит в тебе шальная кровь.

Сонет 3

Пусть закипит в тебе шальная кровь,
И нежным чувствам обогреет душу.
Не стоит понапрасну хмурить бровь,
Советую как друг, меня послушай.
Проходит всё, и хмурый день пройдёт...
А утром солнца луч согреет землю,
И растворится твой душевный гнёт,
Для красоты такой он неприемлем. 
Пусть образ умиляет всех людей,
Который подарила мать-природа.
Ты действуешь на них, как чародей,
Как ясный луч в ненастную погоду.

Любовь несёт и радость чувств, и нежность,
И оправдает светлый луч надежды.

Сонет 4

И оправдает светлый луч надежды,
Всю пустоту и мрак души твоей.
Проходит он сквозь все твои одежды,
Чтоб стало ясно и уютно в ней.
Случилось так, что наших мнений чувства
Сошлись, не говоря ни слова нам.
Представь себе, никто из них не струсил,
Всё разделили молча пополам.
Любовь моя сияла, как витрина,
Я чувства не скрывал души своей.
Какая-то другая половина,
Пристроилась у сердца рядом с ней.

А глупостям случаться суждено,
Украл любовь? И стало мне смешно.

Сонет 5

Украл любовь? И стало мне смешно...
Но для чего? Мне это непонятно.
Она всего лишь чувств одно звено,
Верни её хозяину обратно.
Должно же что-то связывать друзей?
К примеру, досуг общих интересов...
С друзьями жить на много веселей,
И к поводам нет никаких вопросов.
Рождается от нежных чувств любовь,
Свободная, смешная, не земная.
Но сразу ей придётся хмурить бровь,
Когда ей подвернётся участь злая.

Скрутил её, и уволок, как тушу,
Ты прихватил с ней сердце, мысли, душу.

Сонет 6

Ты прихватил с ней сердце, мысли, душу,
Всё то, что приготовил для тебя.
Обет мной данный, вроде не нарушил...
Такая видно у меня судьба.
Ты знаешь! Мне приятна эта кража...
Как будто ты мне в душку заглянул.
Проступком этим я обескуражен,
Но от чего-то с лёгкостью вздохнул.
Теперь уверен, что имею друга
Который и поддержит, и поймёт.
И в этом наша общая заслуга,
С таким нестрашно мне идти вперёд.

Душа, как призрак! Знаю лишь одно...
Она тебе принадлежит давно.

Сонет 7

Она тебе принадлежит давно,
Ей без тебя бывает плохо очень.
Но нежным чувствам, кое-где давно,
Хранит душа им место между прочим.
С одной надеждой, что настанет час,
Когда сольются души воедино.
И отношений укрепив каркас,
Мы превратимся в атом неделимый.
Проходят зимы, улетая в даль,
Пугая снежной вьюгой и морозом.
А я уверен, что пройдёт печаль,
Когда запахнут на аллеях розы.

Мне не мешали снегопад и стужа,
Беда лишь в том, что ты меня не слушал.

Сонет 8

Беда лишь в том, что ты меня не слушал,
Не оценил мой дружеский совет.
Что ж... И волну не замечает суша,
Пока она свой не оставит след.
И я расстаться захотел на время,
Наедине побыть с самим собой.
Мне очень тяжко, нашей ссоры бремя,
Душа насквозь пропитана тоской.
Ты не украл любовь, она свободна,
Я просто подарил её тебе.
Иди по жизни с ней куда угодно,
Дорожку проложи в своей судьбе.

С моей любовью ты не пропадёшь,
Прощаю я тебе такой грабёж.

Сонет 9

Прощаю я тебе такой грабёж,
Хочу чтоб это было безвозвратно.
А если мне в бокал вина нальёшь,
Наверно будет вкусно и приятно.
Хочу затронуть я в своих стихах,
Невидимые грани нашей дружбы.
Они в блокноте лягут на листах,
Давая повод на совместный ужин.
0-о-о милый друг! Уже ты седовлас,
Но наша песня до конца не спета.
И вот настал тот долгожданный час...
Ты всё-таки решился сделать это.

Поступок твой в стихах воспет поэтом,
Ты самый милый вор на Свете этом.

Сонет 10

Ты самый милый вор на Свете этом,
Своим поступком дружбу укрепил.
Теперь мы вместе будем петь дуэтом,
Не надрываясь, чтоб хватило сил.
Жизнь, как река, уходит безвозвратно,
А годы красят волос сединой.
Представь себе, как всё это приятно,
Когда друзья всегда, везде с тобой...
Ты честен был со мной и откровенен,
Мне правду говорил всегда в глаза.
А я смеялся от твоих волнений,
Воспринимал всё то, что ты сказал.

Лесть не люблю, в которой правит ложь...
Уж лучше от обид по телу дрожь.

Сонет 11

Уж лучше от обид по телу дрожь,
Так будет повод вместе выпить что-то...
И в этом ты меня не подведёшь,
Мы будем пить до полного отлёта.
Налей мой друг ещё в бокал вина,
Я тост скажу, чтоб заблестели слёзы.
С тобой мы выпьем, как всегда, до дна,
Нас не пугают молнии и грозы.
В стихах моих, и гром гремит с грозой,
И солнце закрывают в небе тучи...
Но в жизни всё, что связано с водой,
Цветёт и пахнет от чего-то лучше.

Любовь и дружба в творчестве воспета,
А молний зло сверкает в небе где-то.

Сонет 12

А молний зло, сверкает в небе где-то...
Блуждая между грузных, чёрных туч,
Весною ранней, а быть может летом,
Его феномен ярок и могуч.
Но всё проходит в этом Мире тленном,
Здесь вечным лишь Создатель может быть.
Он каждому укажет непременно,
Как лучше обустраивать свой быт.
Не привыкая к образу святому,
Живём, как на природе в шалаше.
Поверхностно относимся к плохому,
Где негатив поселится в душе.

Так нашими прикрылось именами,
То зло, что поселилось между нами.

Сонет 13

То зло, что поселилось между нами,
Живёт спокойно, не имея прав.
Желая, чтоб своими мы руками,
Унизили достоинство и нрав.
Такое сделать просто невозможно,
Чтоб дворянин поганил честь свою...
Советую глупцам быть осторожным,
Чтоб шпагу не попробовать в бою.
И тает с каждым днём у зла надежда,
За свой обидный и никчёмный труд.
Мы всё равно с тобой друзья, как прежде,
А это значит, что соседи врут.

И ложь распространённая жильцами,
Нас никогда не сделает врагами.

Сонет 14

Нас никогда не сделает врагами,
Неразбериха, злоба и беда.
Мы, как верёвкой, связаны годами,
Останемся друзьями навсегда.
Не помню я, за наши годы дружбы,
Лукавости, предательства и лжи.
Мы небыли друг к другу равнодушны,
Она лишь только нам принадлежит.
А в сердце у меня хранится место,
Лишь для твоей непонятой любви.
Она раба какого-то протеста,
Ты хоть причины эти назови.

Прошу тебя, всё повторяя вновь:
Так забери же всю мою любовь.


                          Сонет 15

           (МАНИСТРАЛ) - основной сонет

Так забери же всю мою любовь,
Какой ты отродясь не ведал прежде.
Пусть закипит в тебе шальная кровь,
И оправдает все мои надежды.
Украл любовь? И стало мне смешно...
Ты прихватил с ней сердце, мысли, душу;
Она тебе принадлежит давно,
Беда лишь в том, что ты меня не слушал.
Прощаю я тебе такой грабёж,
Ты самый милый вор на Свете этом!
Уж лучше от обид по телу дрожь...
А молний зло сверкает в небе где-то.

То зло, что поселилось между нами,
Нас никогда не сделает врагами.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284865 от 16 апреля 2018 в 11:41


Другие произведения автора:

Shake-speares - сонет № 116

Shake-speares - сонет № 50

Shake-speares - сонет № 141

Рейтинг: 0Голосов: 0267 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!