Shake-speares - венок сонетов № 48

17 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article284942.jpg
Сонет 1

Я уезжаю… Запираю дом,
Чтоб в мой обитель не забрались воры.
Невидимо, бесшумно и тайком,
Они пытаются открыть запоры.
Скрываясь в полумраке городском,
Закон не чтут, забыв о прокуроре...
Пытаясь завладеть чужим добром,
Предоставляют человеку горе.
Ворам всегда не спится по ночам,
Их помыслы и цель, темнее ночи.
Они всегда приходят к господам,
За чем-то важным, а не между прочим.

Я за и против хорошенько взвесил,
И на засовы свой замок повесил.

Сонет 2

И на засовы свой замок повесил,
Пусть охраняет целостность вещей...
Я даже шторы на окне завесил,
Скрывая эти вещи от людей.
Проходят мимо разные бродяги,
Заглядывая в каждое окно.
Священники, монахи или дьяки,
Но думать плохо о таких грешно.
А вор простой... Сыграет роль любую,
Чтоб как-нибудь достигнуть цель свою.
Подозревая всю толпу людскую,
Не доверяя разному жулью.

Портрет я в доме запираю днём,
Чтоб проходимцы не украли в нём.

Сонет 3

Чтоб проходимцы не украли в нём
Подарок мой, от дорогого друга.
Храню портрет, а друг здесь не причём,
Он мне порой лекарство от недуга.
Поговорить с портретом можно мне,
Ведь всё равно про это не узнают.
Ведь в час ночной в блаженной тишине,
Собаки только за окошком лают.
Твои глаза за мной следят всегда,
Хотя портрет висит на ровной стенке.
Летят куда-то быстрые года,
Но не меняет облик, твой оттенки.

И пусть всегда висит на видном месте,
Твой образ на стене с вещами вместе.

Сонет 4

Твой образ на стене, с вещами вместе,
Украсил этот скромный уголок.
Я в ожидании твоих известий,
Надпил холодного вина глоток.
Хоть дал мне Бог какую-то возможность,
Смотреть в твои красивые глаза.
С портрета пыль сдувая осторожно,
Желая много кой-чего сказать.
Про странного и крупного вельможу,
Которому подвластен белый свет...
Шокирует он золотом прохожих,
Показывая свой авторитет.

Какая глупость, на виду у всех,
Тебя ровнять со златом? Просто смех.

Сонет 5

Тебя ровнять со златом? Просто смех...
Оно блестит, а толку никакого,
Хватает этой роскоши для всех,
Изделий из металла дорогого.
В тебе живёт святая красота,
Подаренная матерью природой.
Она, как родниковый ключ чиста,
И радует в любое время года.
Так повелось, что людям суждено,
Носить на теле кольца и браслеты.
Поверь мой друг, мне как-то всё равно,
Когда везде все обсуждают это.

А мнение слуги и пехотинца...
Оно не стоит твоего мизинца.

Сонет 6

Оно не стоит твоего мизинца,
То золото, что мутит разум всем.
А мне б отведать сладкого гостинца,
Который с удовольствием я съем.
Или наполнить в свой бокал хрустальный,
Холодного и терпкого вина,
Почувствовав напиток натуральный,
Насытится продуктом до пьяна.
Проходит жизнь, но хочется всем кушать,
Энергию пополнить нужно всем...
Пусть золотом пронизывают уши,
И выделяют значимость эмблем.

И тема эта, вызывает смех,
Ведь вещи золотые есть у всех.

Сонет 7

Ведь вещи золотые есть у всех...
Подвески, кольца, цепи и браслеты.
Не принесут желаемый успех
Для уваженья, побрякушки эти.
Ты награждён природной красотой,
Благодари родителей и Бога...
Не занимайся всякой ерундой,
И будь к другим внимательный и строгим.
Пусть украшают золотом наряд,
И выглядят при этом благородно.
За них конечно я сердечно рад,
Всё это очень дорого и модно.

У олигархов кой-чего хранится,
А облик твой им даже не приснится.

Сонет 8

А облик твой им даже не приснится,
Не знает мир подобной красоты.
Пусть пишут в рифму о красивых лицах,
Но всё равно их превосходишь ты.
Когда в разлуке - по тебе скучаю,
Когда мы вместе - радуюсь всегда...
Как розы вянем, молча угасая,
Мы жизнь свою меняем на года.
Живи мой друг в моём горячем сердце,
Не навсегда... Всего на век один.
В потоке кровном движущих инерций,
Для паники нет никаких причин.

Ни где-нибудь, а в замкнутой среде,
Храню твой образ у себя везде.

Сонет 9

Храню твой образ у себя везде,
Где только смог найти получше место.
В уютной, и ухоженной среде,
Есть мёд, вино и выпечки из теста.
Я на стене повесил твой портрет,
В своём роскошном, новом кабинете.
Он там встречает утренний рассвет,
Немного отражаясь на паркете.
Не приглашаю я в свой дои гостей,
Тоскую я... И всем друзьям понятно.
А от тебя нет никаких вестей,
И мне всё это как-то неприятно.

Обида жжёт, как будто красным перцем,
В душе, в мозгу, в груди, ну и под сердцем.

Сонет 10

В душе, в мозгу, в груди, ну и под сердцем,
Храню неповторимые черты.
Твой образ для меня, как Бог бессмертен,
Я рад всему, чему доволен ты.
Когда по службе, нахожусь в отъезде,
Переживаю я за твой портрет.
И тягостны любые переезды,
Когда тебя со мною рядом нет.
Чтоб в кабинет мой не проникли воры,
Закрыл надёжно за собою дверь.
И комнаты закрыл все в коридоре...
Зато в пути спокоен я теперь.

Им приговор выносят лишь в суде,
Но от воров покоя нет нигде.

Сонет 11

Но от воров покоя нет нигде,
Они приносят людям только горе.
Коль дружишь с вором, значит быть беде,
Он, как других тебя ограбит вскоре.
Исчезнет в доме дорогая вещь,
Которую ты сохранял, как память.
А вор исчезнет, как под кожей клещ,
Снаружи не оставит даже шрама.
Будь осторожней в выборе друзей,
И не пускай в свой дом кого попало.
Храни ключи надёжно от дверей,
Чтоб в комнатах чего-то не пропало.

Коварны воры, как ты не усердствуй,
Отмычкой отопрут любую дверцу.

Сонет 12

Отмычкой отопрут любую дверцу,
Запоров нет для опытных воров.
Ты примени невиданное средство,
Чтоб не открыли на двери засов.
Придумай сам секретное устройство,
Чтоб дверь была надёжно заперта.
Тогда исчезнет в сердце беспокойство,
И у воров не сбудется мечта.
Поступком беспринципным и нахальным,
Используя движенье рук и ног...
Для ротозеев всех, с концом печальным,
Мошенник молча подведёт итог.

Магически, на удивленье Муз,
Вор вытащит в игре козырный туз.

Сонет 13

Вор вытащит в игре козырный туз,
Магическим движеньем, незаметным...
Тебе не разгадать такой конфуз,
Хотя ты будешь в радиусе метра.
У них есть отвлекающий манёвр,
За ним все наблюдаешь постоянно...
А в тот момент и брюк и пиджаков,
Они обчистят быстро все карманы.
Проделывая разные финты,
Движенья рук не видима для глаза.
И не успеешь оглянуться ты,
Как все пожитки испаряться сразу.

Портрет твой не съедобен, как арбуз,
Ты будешь для него лишь ценный груз.

Сонет 14

Ты будешь для него лишь ценный груз,
Не для души, а просто для продажи.
Твой образ на базаре, как арбуз,
Предложит покупателю однажды.
Есть в доме у меня один тайник,
Мне это место дорого и важно...
Я там портрет храню, тот, твой двойник,
Написанный художником однажды.
Я так устал от этого всего...
Ну что за жизнь! Кругом сплошные воры.
Когда уехать нужно далеко,
Я прячу драгоценные приборы.

Чтоб не иметь больших проблем потом,
Я уезжаю… Запираю дом.


                                         Сонет 15

                       (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

Я уезжаю… Запираю дом,
И на засовы свой замок повесил.
Чтоб проходимцы не украли в нём,
Твой образ на стене с вещами вместе.
Тебя ровнять со златом? Просто смех...
Оно не стоит твоего мизинца.
Ведь вещи золотые есть у всех,
А облик твой им даже не приснится.
Храню твой образ у себя везде...
В душе, в мозгу, в груди, ну и под сердцем.
Но от воров покоя нет нигде,
Отмычкой отопрут любую дверцу.

Вор вытащит в игре козырный туз,
Ты будешь для него лишь ценный груз.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284942 от 17 апреля 2018 в 16:18


Другие произведения автора:

Shake-speares - венок сонетов № 3

Shake-speares - сонет № 35

Не альтернативы?

Рейтинг: 0Голосов: 0244 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!