Shake-speares - венок сонетов № 57

19 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article285047.jpg
Сонет 1

Что остаётся бедному слуге,
Когда хозяин отдыхает где-то...
Следить за угольками в очаге,
И чаще пыль сдувать с его портрета?
Чтоб воздух в спальне свежим был всегда,
Без вредных и опасных насекомых,
Благоприятно чистая среда,
Присутствовать должна в хозяйском доме.
Достойно встретить графа своего,
В любую непогоду, днём и ночью...
И напоить с дороги молоком,
Как правило, слуга уполномочен.

У подчинённых цель всегда едина,
Лишь выполнять желанья господина.

Сонет 2

Лишь выполнять желанья господина,
Всегда, везде, заботится о нём.
Быть с мыслями хозяина единым,
И не перечить никогда ни в чём.
Куда б его судьба не заносила,
Всегда он возвращается домой.
Волшебная в нём проживает сила,
И с бесконечно преданным слугой.
Он ради райских мест у водоёма,
Блуждает на коне в своём седле.
Чем атмосфера собственного дома,
Нет лучше места в Мире, на земле.

И к чаю, и к варенью в пироге,
Подать орехи с мёдом в твороге.

Сонет 3

Подать орехи с мёдом в твороге
С бокалом охлаждённого напитка.
Как подобает честному слуге,
Всегда, везде, дарить добро в избытке.
Во мне не видя своего раба,
Меня считает очень верным другом.
Однажды просто нас свела судьба,
И в этом наша общая заслуга.
Для отдыха, стелить кровать ему,
Подушки взбить, их делая нежнее...
Проверить эту нежность самому,
Пусть отдыхает господина шея.

Чтоб комнату хозяина покинуть,
Откланяться, и просто молча сгинуть.

Сонет 4

Откланяться и просто молча сгинуть,
И дверь легонько за собой закрыть.
Слуга не нарушает дисциплину,
Его за это могут и избить.
Он как помощник рядом, вместо друга,
Хозяину всегда прощает всё.
Поглажен, выбрит, вечно перепуган,
Чтобы упрёк не выслушать ещё.
Ведь у раба забот всегда хватает,
Коня в порядок должен привести,
Пока его хозяин отдыхает
От долгого, нелёгкого пути.

И в ожиданьи вести от гонца,
Считать часы, которым нет конца.

Сонет 5

Считать часы, которым нет конца...
И поливая бархатные розы
Цветущие под домом у крыльца,
Подкармливать их всяческим навозом.
Прогуливать в конюшне лошадей,
Подкармливать овсом или пшеницей,
И сидя на скамейке у дверей,
Бесшумно слушать, как щебечут птицы.
Так каждый день с рассвета до зари,
Ждать устремлённо долгожданной встречи.
Чтоб с радостью, как друга, у двери,
Сильней обнять хозяина за плечи.

Мудрее будет занять чем-то руки,
Не думая о горестной разлуке.

Сонет 6

Не думая о горестной разлуке,
Которой всё равно не избежать.
Забыть на время о душевной муке,
И терпеливо возвращенья ждать.
Хотел мне видно душу растревожить
Один знакомый, мимо проходил
С насмешкой и с улыбкой корча рожу...
Обидную неправду говорил:
Как будто утром, на краю уступа,
Хозяйский конь оставил чёткий след.
Нечестно поступил и очень глупо,
Чуть пьяный неприветливый сосед.

Когда услышал вести от лжеца,
Ушла улыбка с доброго лица.

Сонет 7

Ушла улыбка с доброго лица,
А без неё глаза осиротели,
Как два неутомимых близнеца,
Опухли веки, видят еле-еле.
Под вечер на дороге в темноте,
Надеются хозяина увидеть.
А мимо едут всадники не те,
И говорят негромко: отойдите!
Кому-то жизнь предстала, как игра,
Её он прожигает безрассудно...
И то что было сделано вчера,
Ему забыть практически не трудно.

Хозяин развлекается в разлуке,
Рабу оставив заточенье в скуке.

Сонет 8

Рабу оставив заточенье в скуке,
Решил вельможа отдохнуть чуток...
Поехал скушать под гитары звуки,
Кусочек мяса и вина глоток.
А вечером, с какой-нибудь девчонкой,
В гостинице исчезнуть до утра.
И пусть её приятный голос звонкий,
Со стоном будоражит номера.
О-о-о милый друг! В чужом краю с другими,
Ты часто коротаешь свой досуг...
А что поделать с генами мужскими?
Когда цветёт и пахнет всё вокруг.

Пусть даже ночью не смыкаешь глаз,
Мне всё равно с кем ты, и где сейчас.

Сонет 9

Мне всё равно с кем ты, и где сейчас,
Хочу чтоб время пролетело быстро...
Лишь потому, что одному из нас,
В мозги шальные проникают мысли.
Прикосновенье нежных женских рук,
Заставит сердце кровь гонять по венам.
И бешеный, от возбужденья стук,
Почувствуют два тела непременно.
И будет всё... И нежный крик, и стон,
И до крови искусанные губы,
И до утра тела покинет сон,
Когда кому-то эти чувства любы.

Тебя терзает миленькая крошка?..
А честно! Я завидую немножко.

Сонет 10

А честно… Я завидую немножко
Твоей непревзойдённой красоте.
И то что рядом, стройненькая ножка,
С тобой бредёт по парку в темноте.
Пусть вечер этот будет тёплый очень,
А соловьи представят трель свою...
Поверь мой друг, что к середине ночи,
Всё будет превосходно, как в раю.
Глаза твои ей околдуют душу...
Одно лишь жаль, всё это не всерьёз.
Она твой голос долго будет слушать,
Рукой стирая капельки от слёз.

Был поражён я раньше, и сейчас...
Спокойствию красивых, томных глаз.

Сонет 11

Спокойствию красивых томных глаз,
Необходимы перемены тоже.
Ведь уплывает молодость от нас,
А тело не становится моложе.
И жизнь - такой неуловимый миг,
Которого никто не замечает...
Со временем, где ты всего достиг,
Куда-то в бездну годы улетают.
И взор безумно радует момент...
Когда к кому-то прижимая тело,
Любовь проводит свой эксперимент,
Чтоб это тело, просто обалдело.

И стройные приятно видеть ножки,
И радости какой-то светской крошки.

Сонет 12

И радости, какой-то светской крошки,
Находят уголок в душе твоей.
Энергии они дадут немножко,
Чтоб отдыхать приятней было с ней.
Под эротичным образом фантазий,
Девчонка вытворяет чудеса,
Всем телом прогибается в экстазе,
И в этом ритме вся её краса.
Она в таких, своеобразных позах,
Исполнить может твой любой каприз...
Виновна в этом алкоголя доза,
Когда целует тело сверху вниз.

Тебе пусть будет только веселей,
Чтоб не творил ты в похоти своей.

Сонет 13

Чтоб не творил ты в похоти своей,
В последствии пусть вызовет улыбку.
Побудь с девчонкой чуточку смелей,
И не считай проступок за ошибку.
Она сама, не тратя время зря,
К тебе прижмётся гладким, нежным телом.
И будет греть тебя, пока заря,
Проявит луч над покрывалом белым.
А утром, распрощается с тобой,
Ты у неё конечно не последний...
Ей предстоит курьёз очередной,
Представить всем для новых светских - сплетней.

Расслабься молча в передряге сей,
Любовь слепа, измен не видит в ней.

Сонет 14

Любовь слепа, измен не видит в ней
Оставившей приятный след минуте...
Она уносит радость в бездну дней,
На бесконечном - вечности маршруте.
Расслабился... Поел, попил вина,
Ночь пролетела в сладостных кошмарах!
О чём жалеть, ведь жизнь всего одна,
Которой от чего-то очень мало.
Как осуждать придворных короля...
Свобода им подарена от Бога.
А раб свою судьбу благодаря,
Встречает их с улыбкой у порога.

Хранить тепло в каминном очаге -
Что остаётся бедному слуге...


                                    Сонет 15

                (МАГИСТРАЛ) - основной сонет


Что остаётся бедному слуге?
Лишь выполнять желанья господина,
Подать орехи с мёдом в твороге,
Откланяться и просто молча сгинуть...
Считать часы, которым нет конца,
Не думая о горестной разлуке.
Ушла улыбка с доброго лица,
Рабу оставив заточенье в скуке.
Мне всё равно с кем ты и где сейчас...
А честно, я завидую немножко
Спокойствию, красивых, томных глаз,
И радости какой-то светской крошки.

Чтоб не творил ты в прихоти своей,
Любовь слепа, измен не видит в ней.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0285047 от 19 апреля 2018 в 10:50


Другие произведения автора:

Верный курс...

Shake-speares - сонет № 79

Shake-speares - Венок сонетов № 129

Рейтинг: 0Голосов: 0269 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!