Проложивший путь

11 января 2019 — negociant
article298011.jpg

Предисловие: Узнав удивительную историю Чжан Цяня, я решил непременно пересказать читателям. Проблема оказалась в том, что деяния этого человека, не столь значительные сами по себе, имели столь далеко идущие последствия, что просто не вмещались в формат короткого рассказа. Предприняв несколько безуспешных попыток, я отбросил идею рассказа и решил изложить эту историю в виде киносценария. Разумеется, не имея никакого опыта, я понимал, что наверняка попаду впросак, однако попытался, ибо сказано, что не ошибается лишь тот, кто ничего не делает.

            Итак, читатель, напряги воображение, представь себя в кинотеатре и посмотри фильм, который никогда и никем, даже китайцами, не будет снят, но который бледной тенью отражает основные события жизни мужественного китайского офицера.

 

***

            1. Наплыв камеры. Панорама огромного поля на северной границе Китая. Пешие воины императорской армии организованным строем отражают атаку лавины конных варваров. Свист стрел, удары копий, взмахи мечей, множество тел убитых и раненых, кучами лежащих на земле.

           

Голос за кадром: Во втором веке до нашей эры кочевой народ хунну стремился прорваться из своих степей в пределы Китая. Сотни тысяч китайских солдат, неся огромные потери, многие годы сражались с ними на фронте длиной в тысячу ли и не давали варварам преодолеть Великую Стену.  В боях особенно отличился молодой офицер Чжан Цянь, который за свои подвиги был приближен к императору и назначен начальником его гвардии.

 

2. Сцена во дворце. Император сидит на троне. Вокруг расположились сановники и военачальники. Разговор идёт о том, как сдержать натиск кочевников-хунну. Предложения самые разные. Император говорит, что, согласно древним преданиям, далеко на западе живут племена юэджей, неподвластные хунну. Если они станут союзниками Китая, то появится шанс на победу. Чжан Цянь встаёт, кланяется и говорит, что готов быть послом к народу юэджей. Император кивает, давая ему своё согласие на выполнение миссии.

 

3. Вид сверху. Просторы Поднебесной Империи. Чжан Цянь с немногими воинами скачет на северо-запад, к границе государства.

 

Голос за кадром: Весной сто десятого года до нашей эры Чжан Цян отправился в путь. Он мог лишь предполагать, через какие испытания ему предстоит пройти и каков будет результат его усилий.

Звучит грустная китайская музыка.

 

4. Одна из башен Великой стены. Небольшая комната в ней. Чжан Цянь подаёт императорское письмо коменданту. Тот смотрит на офицера и спрашивает, чем может быть ему полезен.

- Расскажи, как незаметно обойти разъезды хунну и дай мне осла, чтобы везти  на нём поклажу. – Предлагает Чжан Цянь.

- Куда ты направляешься?

- На запад, к юэджи, нашим возможным союзникам в борьбе с кочевниками.

- Ты получишь всё, что просишь. Да благословят боги твой путь. Хотя, я слышал, что юэджи — это всего лишь миф. Цивилизация существует лишь в Поднебесной, но и тут она скоро падёт под напором хунну.

 

5. Дикая степь. Высокие травы. Реки и ручьи, огромные овраги, пески и солончаки. Камера приближается. Чжан Цянь, ведя за собой осла, тяжело нагруженного припасами, идёт на запад. Офицер в одежде купца, и растительность на его лице уже весьма обильна.

 

6. Та же степь, но уже на исходе лета. Травы пожухли на солнце. Чжан Цянь стоит, прижавшись спиной к боку осла. Вокруг него десять всадников хунну. Их мечи и копья направлены на безоружного путешественника.

- Мы поймали шпиона. – Говорит один из воинов своему предводителю, богато одетому хунну.

- Я всего лишь мирный купец. – Смиренно опустив глаза, отвечает Чжан Цянь.

- Обыскать его! – велит командир.

 

Сцена обыска пленника и разграбления его поклажи.

 

Кадр меняется. Чжан Цянь со связанными руками и верёвкой на шее бежит за захватившими его конными хунну в их стойбище.

 

Голос за кадром: Пройдя незаметно несколько сот ли, Чжан Цянь всё же был обнаружен хунну, взят в плен и обращён в рабство. Кочевники заставили его пасти коз.

 

7. Всё та же степь. Теперь её покрывает снег. Поодаль видны юрты и кибитки, лёгкие загоны для скота из жердей. В кадре появляется Чжан Цянь. Он одет в жалкие лохмотья, ступни ног обмотаны рваными тряпками, лицо полускрыто огромной бородой и длинными усами, волосы свисают ниже плеч. Чжан Цянь подходит к загону с козами и с помощью деревянных вил кидает им сено из большого стога. Мимо пробегают несколько детей хунну, смеются, показывают на раба пальцами и бросают в него комками снега и навоза.

 

Голос за кадром: Долгих десять лет Чжан Цянь томился в рабстве у хунну. Но он не забыл о своей миссии и не отказался от неё. Он, как и все китайцы, умел ждать.

 

8. Быстрая смена кадров. Чжан Цянь наблюдает, как хунну собираются в поход. Он тайно разговаривает с другими рабами, выясняя, где кто из них жил до плена, и в каком направлении находится его родная страна. Пасёт коз. Доит их. Чинит свою одежду. Меняются времена года. Солнце бежит по небу. Надпись на экране: «Прошло десять лет».

 

9. Голос за кадром: Хунну воевали не только со страной Хань. Как у всех кочевников во все времена меж ними шла война за пастбища, военную добычу, рабов и скот. В этой войне всех против всех степняки несли потери, и война делала тех, кто выживал, превосходными бойцами. Племени, захватившему Чжан Цяня, в тот год не повезло. На него напало более сильное племя.

 

Степь. Ранняя весна. Панорама боя. Кочевники с увлечением режут друг друга. Враги, прорвавшиеся к юртам, вытаскивают из них пожитки и поджигают жилища. Рабы прячутся среди скота. Чжан Цянь нападает на отбившегося от своих воина-хунну и убивает его. Накинув на себя халат мёртвого кочевника, на его лошади и с его оружием Чжан Цянь скачет прочь от стойбища, ставшего полем битвы. Погони за ним нет.

 

10. Горы. Чжан Цянь идёт по заснеженному перевалу, ведя за собой лошадь. Она хромает. Падает на колени, а потом заваливается на бок. Чжан Цянь садится рядом и гладит её морду. Лошадь умирает. Чжан Цянь снимает с неё поклажу, достаёт нож и принимается снимать шкуру с дымящейся на холоде туши.

 

Смена кадров: Чжан Цянь шагает по диким горам, нагруженный запасами конины. Разводит костёр в пещерке. Отогревает замёрзшие ноги. Укрывается от снегопада. Ночует под камнями, укрываясь конской шкурой. Проходит последний перевал и видит перед собой зелёную долину.

 

11. Голос за кадром: Неутомимо двигаясь на запад, Чжан Цянь за много-много дней преодолел горы и вышел в населённую цивилизованными людьми долину. Там, к его огромному удивлению, были возделанные поля, неведомые растения, диковинные пряности, храмы, дворцы и многолюдные города.

 

Смена кадра: Чжан Цянь шагает по мощёной камнем дороге среди зелёных полей. Он очень худой, в рваной грязной одежде и без поклажи. Местные крестьяне с испугом смотрят на чужеземца, а он, не обращая на них внимания, идёт к виднеющемуся вдали городу. Говорит себе под нос:

- Надо же!  А ведь мы верили, что на западе от Поднебесной лишь камни и пески, среди которых живут дикари. Воистину юэджи не миф и они весьма хорошо устроились. Им повезло, что хунну не умеют преодолевать горы. На наше счастье, не только в Китае есть цивилизация!

 

Появляются несколько всадников в кольчугах, островерхих шлемах, с круглыми щитами и тонкими копьями в руках. Их высокие благородные кони разительно отличаются от низкорослых степных лошадок. Всадники окружают Чжан Цяня, связав руки, сажают на коня и увозят в сторону города.

 

12. Отмытый, постриженный и переодетый в хорошую одежду Чжан Цянь стоит перед сидящим на троне царём юэджи.

- Чем можешь доказать, что ты посланец императора страны Хань? – Спрашивает царь.

- Хунну, взяв в плен, отобрали у меня всё. Кроме слова офицера императорской армии у меня нет иных доказательств. – Смиренно, но с достоинством отвечает Чжан Цянь.

- Как ни странно, я верю тебе. – Кивает царь. – Ты получишь всё необходимое и вернёшься к своему повелителю. Мы согласны торговать с вами. Я велю подготовить наши товары для обмена на ваши. Нам нужны шёлк, фарфор и железо, про которые ты рассказывал. Скажи, что потребно твоему народу.

- Великий царь, прошу, в первую очередь приготовь для нас ваших замечательных коней. Таких скакунов нет ни в моей стране, ни у хунну. Имея кавалерию на подобных конях, наша армия разобьёт кочевников!

- Будут вам кони. Ты, главное, вернись домой, иначе всё зря. – Милостиво улыбается царь.

- Я вернусь. Это займёт время, но ты всё равно жди вестей из моей страны. – Кланяется ему Чжан Цянь.

- Может всё же дать тебе охрану?

- Нет. Она не спасёт от хунну. Лучше дай мне проводников, чтобы пересечь горы. Дальше я пойду один.

 

13. Смена кадров. Чжан Цянь, хорошо одетый и полностью экипированный, верхом на лошади, с двумя запасными конями, на спинах которых висят мешки с дарами и поклажей, путешествует через горы. Его ведут местные проводники. Трое всадников едут на восток, и солнце встаёт пред их глазами. Горы понижаются, переходя в степь. Проводники прощаются с Чжан Цянем и возвращаются назад. Чжан Цянь едет дальше на восток. Его силуэт чернеет на фоне восходящего солнца.

 

14. Голос за кадром: Путь домой всегда быстрее и проще пути в Неизвестность. Чжан Цянь изученными за годы плена путями, старательно обходя кочевья хунну,  довольно быстро преодолел почти всю степь. И всё же почти на пороге страны Хань ему не повезло. В нескольких днях пути от границ Поднебесной он вновь был схвачен кочевниками.

 

Смена кадров: Чжан Цянь слишком поздно замечает разъезд хунну. Сцена погони. Преследователи захватывают запасных коней, и это немного их задерживает. Чжан Цянь на своей лошади далеко отрывается от преследователей. Вражеский воин останавливает своего коня, натягивает лук и тщательно прицеливается. Посланная им стрела попадает в лошадь Чжан Цяня. Преследователи настигают беглеца и сбивают его на землю с раненного животного.

 

15. Связанный Чжан Цянь в лагере хунну. Воины делят отнятое у него имущество и одежду. С пленного снимают путы, отбирают верхнюю одежду и отправляют пасти коз. Уединившись в козьем загоне, пленник в бессильной злобе бьёт кулаками по земле.

 

16. Голос за кадром: Снова попав в плен, Чжан Цянь едва не впал в отчаяние. К счастью, то было другое племя, и никто из этих хунну не знал его, а значит, не собирался мстить за убитого им при первом побеге воина. Собрав волю в кулак, Чжан Цянь до поздней осени покорно сносил все тяготы плена и обязанности раба, не переставая при этом искать возможность для побега. На счастье, таковая представилась  уже поздней осенью.

 

17. Хунну идут в поход. Множество конных воинов в кожаных доспехах и меховых шапках огромной колонной движутся по степи. За спинами бойцов висят мощные луки, их колчаны полны стрел. В ножнах покоятся сабли. Позади воинов скрипят телеги с огромными колёсами. Их тянут быки. В телегах жёны и дети хунну, их имущество и пожитки. Позади орды бредут пленники и скот. Их окружают надсмотрщики с плетьми и пастухи с палками. Орда движется на юго-восток и Чжан Цянь не верит своему счастью.

- Куда мы идём? - Спрашивает он у надсмотрщика.

- Воевать страну Хань. – Надменно отвечает тот и для порядка отвешивает любопытному пленнику удар плетью.

 

Чжан Цянь в волнении. Он говорит сам себе:

- Как хорошо, что они идут туда, куда мне нужно попасть, и как жаль, что наши солдаты снова будут гибнуть, отражая очередной набег орды.

 

18.               Походный лагерь хунну. Быстро темнеет. Наступает ночь, озаряемая светом множества костров. Надсмотрщики сгоняют рабов в плотную толпу. Чжан Цянь незаметно отделяется от собратьев по несчастью и  скрывается в тронутой морозом траве. Он пробирается к табуну лошадей. Вдалеке хунну начинают считать рабов. Чжан Цянь бросается вперёд, нападает на пастуха, валит его на землю и вскакивает на первую попавшуюся лошадь. Он скачет на восток. Его преследуют хунну. Свистят стрелы. Конь под беглецом хрипит. Надежды уже нет. Дерзкий побег не удался. И тут навстречу хунну тоже летят стрелы.

 

Голос за кадром: Удача благоволит храбрым и целеустремлённым людям. Сам того не зная, Чжан Цянь оказался перед укреплённым лагерем китайской армии. Он был спасён. Почти через одиннадцать лет скитаний офицер снова был среди своих солдат.

 

19. Зал императорского дворца. Чжан Цянь стоит перед троном Повелителя Поднебесной.

- Там другой мир. – Говорит Чжан Цань. – У юэджей прекрасные кони. Сами юэджи выращивают сочные ягоды, называемые виноград и делают из них вино. Оно гораздо вкуснее того, что делают у нас из риса и плодов сливы. Ещё чужеземцы выделывают тонкие ткани из шерсти и посуду из глины, но они не знают шёлка и не умеют выделывать фарфор. У них есть товары для обмена, и царь юэджей огласен торговать с нами.

- Ты достоин награды. – Взволнованно произносит император. – С помощью коней юэджи мы создадим кавалерию, которая победит хунну. Воистину ты долго странствовал, но принёс добрые вести. Я повелеваю все силы Империи бросить на то, чтобы обеспечить безопасный проход в страну юэджей.

Генералы, сановники и Чжан Цянь кланяются императору.

 

20. Голос за кадром: По приказу императора генерал Ли Гуан-ли  во главе шестидесятитысячной армии весной 102 года до нашей эры выступил в степь. Проводником с советником у него был Чжан Цянь. С боями армия сумела за несколько лет пробить коридор в страну юэджей. Дорога на запад, охраняемая укреплениями с сильными гарнизонами, была проложена.

 

Панорама выступающего в поход ханьского войска. Колонны солдат. Пыль из под ног, поднимающаяся к небу. Свита генерала Ли Гуан-ли и Чжан Цянь, указывающий армии путь. Атаки хунну. Каре солдат, отражающие полчища степняков. Сражения и долгие переходы. Укреплённые гарнизоны в степи. Страна юэджей. Сильно поредевшее китайское войско в парадном строю марширует к столице. Местные жители приветствуют союзников.

Царский дворец. Генерал Ли Гуан-ли. Офицеры свиты. Чжан Цянь в парадных доспехах кланяется царю и говорит:

- Я сдержал слово, ваше величество. Путь через степь отныне безопасен.

- Мы завтра же отправим первый караван с товарами нашим дорогим союзникам и друзьям. – Отвечает царь. – Для нас честь торговать со страной, в которой есть такие благородные и отважные офицеры.

 

21. Голос за кадром: Дорогу из Китая в страну юэджей и далее на запад, вплоть до столицы Римской Империи люди вскоре начали называть Великим Шёлковым путём. Через короткое время грузопоток по нему возрос настолько, что, как говорили современники, один караван не выпускал из вида другого.

На конных заводах страны Хань «небесные кони» юэджей размножились, и через несколько лет новоявленная китайская кавалерия отбросила хунну далеко прочь от Великой Стены. Шёлковый путь стал безопасен.

 

В кадре панорама караванов из тяжело нагруженных товарами верблюдов и верениц ослов, движущихся в противоположных направлениях. Табуны коней. Множество купцов и погонщиков. Постоялые дворы и караван-сараи. Вырастающие на Шёлковом пути города и их многолюдные базары.

Следующий видеоряд: Китайская кавалерия широким фронтом действует в степи. Горят кочевья хунну. Пленных кочевников гонят на юг. Знамёна императора Поднебесной развеваются над степными травами. Крестьяне-переселенцы устремляются с перенаселённого юга Китая в безопасные отныне северные провинции. Купцы снаряжают караваны на запад. Строители возводят новый, невероятно пышный и прекрасный императорский дворец.

 

22. Голос за кадром: Когда опасность вторжения хунну была снята, в прежде безлюдный северный Китай устремилось множество переселенцев, и заброшенный край вновь стал цветущей многолюдной провинцией.

Вернувшийся из страны юэджей, Чжан Цянь получил в собственность обширный участок земли на отвоёванной у степняков территории. Уйдя со службы в отставку, он поселился в своём поместье, женился и до конца дней жил мирной жизнью сельского помещика, лишь изредка вспоминая о былых днях походов и выпавших на его долю испытаний.  Памятником его жизни стал Великий Шёлковый Путь, по которому уже сотни лет народы Востока и Запада обмениваются товарами и технологиями. Нам кажется, что он возник стихийно и существовал всегда, но нет, эту дорогу, соединяющую цивилизации, проложил всего один отважный офицер по имени Чжан Цянь.

 

Панорама поместья Чжан Цяня, он сам с женой и детьми на крыльце богатого дома. Сцены крестьянского труда, общий вид возделанных полей, уютных городков и богатых деревень северного Китая. Камера взлетает вверх, охватывая панораму степи, через которую бесконечным потоком движутся караваны.

 

23. Конец фильма. Титры. 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0298011 от 11 января 2019 в 18:24


Другие произведения автора:

Камбала

Волшебник Полосатого Города 10 (Главы 23-24)

Змея

Рейтинг: 0Голосов: 0284 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!