Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 76

3 октября 2012 — Юрий Ерусалимский

                              76


Сокровище моё, моя богиня,
Даров волшебных сказочный дворец,
Мой рай земной, любви моей святыня,
Небесных благодатей всех венец,

Прекрасен лик твой – как не восхищаться
Им постоянно? В мыслях – только ты,
Они с тобой! – как им не погружаться
В глубины несравненной красоты?

Лицо и стан… во всём ты – совершенство!
И перси… - о, как тяжелы сейчас
Их крылья пышные, – какое в них блаженство!
Какая радость для влюблённых глаз!

В мечтах я счастлив – только в них витаю.
А наяву что ждёт меня? – не знаю…


                              76

Fair bosom fraught with virtue's riches treasure, 
The nest of love, the lodging of delight: 
The bower of bliss, the paradise of pleasure, 
The sacred harbour of that heavenly sprite. 
How was I ravished with your lovely sight, 
And my frail thoughts too rashly led astray? 
Whiles diving deep through amorous insight, 
On the sweet spoil of beauty they did prey. 
And twixt her paps like early fruit in May, 
Whose harvest seemed to hasten now apace: 
They loosly did their wanton wings display, 
And there to rest themselves did boldly place. 
Sweet thoughts I envy your so happy rest, 
Which oft I wished, yet never was so blest. 
 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0082026 от 3 октября 2012 в 22:14


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-353. Радуга

Из Роберта Геррика. H-249. О любви

Из Роберта Геррика. H-211. Его поэзия – его памятник

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2547 просмотров
Галина Шеина-Мюльдорфер # 3 октября 2012 в 22:48 0
Волшебная поэзия...
Ощущение полёта даёт.
Юрий Ерусалимский # 3 октября 2012 в 23:14 0
Это - 16 век.    yes3  ac  vb123
Галина Шеина-Мюльдорфер # 3 октября 2012 в 23:19 0
Благодаря Вам, я давно уже в курсе... За что премного благодарна love