Проект "Библиогрань" Глава 1 На грани

31 августа 2014 — Анна Магасумова
Предисловие
 
 
Идею мне подсказал мой друг.
— Почитай Рея Брэдбери «451 градус по фаренгейту», фильм посмотри.
Я была растеряна. Но он убеждал меня:
— У тебя всё получится, я уверен.
     Сразу решила, что можно написать об электронной версии книг. Но проходило время, а писать рука не поднималась, были другие сюжеты. Однажды ночью мне приснился сон: четверка молодых людей, скрывающихся в белом, стерильного цвета помещении, гвоздь – ключ и ожидание.
  Когда я проснулась,  поняла, что можно начинать работу. И дальше  пошло как по маслу. Написано по вдохновению и быстро.
«Проект Библиогрань»  –  это путешествие по страницам  произведений моих любимых писателей.
 
Итак...
Немногим позже событий,  описанных в романе  Рэя Бредбери  «451 градус по фаренгейту» (1)
 
 
На грани
 
 
«Что ты дал городу, Монтэг?
Пепел.
 Что давали люди друг другу?
Ничего».
Рэй Бредбери
 
… Окажись за запретною гранью один… 
… конец, где мне начало предстоит пройти.
Булат Туматаев
 
На грани между прошлым и будущим, а это и есть настоящее.
 
 
Полночь. Еще утром, Хизер, Хорхе и Хайме переступили через порог этой таинственной двери.
– Вставь гвоздь в замочную скважину, чтобы никто с той стороны не потревожил тебя, – сказал Хайме  Хелен. 
  Гвоздь был особенный. Это был ключ, создающий защитные волны, поглощающие звуки и запахи
– К полуночи вернёмся.
И пропали.
– Придётся идти за ними,  – решила девушка.
Странную анфиладу белых коридоров и дверей  друзья обнаружили случайно, исследуя полуразрушенное здание старой библиотеки.
Пустые полки. Книг давно уже не было. Посередине комнаты –  кучка пепла, гуляет ветер, проникающий через разбитые стекла. Тем не менее, остался запах – запах остановившегося времени.
Пустые полки,
Книг давно уж нет,
Лишь кучка пепла 
И гуляет ветер.
Остановило время бег,
Как жизнь 
Писателя, поэта
Забвению подвержены, -
Сжигают книги
И в пламени горят мечты,
Как чьи-то жизни. (2)
Источник:http://parnasse.ru/prose/genres/fantasy/proekt-bibliogran-glava-1-na-grani.html

  Раздался шум преследования. Это ищейки шли по пятам ученых. Но недолго им оставалось властвовать. Время их кончилось.
  После бомбардировки города пожарные потеряли свое оборудование,  им пришлось искать книги и сжигать их по старинке – с помощью спичек разводить костры. Спички стали дефицитом, так  же, как и книги, которых становилось всё меньше. Наконец, их не стало совсем.  Пожарные лишились работы. Но по всем закоулкам бегали ищейки в поисках учёных и  достойных – хранителей знаний книг.
  Повстанческое правительство разработало программу «Библиоэлектротека»,  которая предусматривала  хранение книг на электронных носителях. К сбору информации были привлечены лучшие кадры мемобюро молодой, набирающей силы республики.
   Группа из четырех человек проводила исследования в самом центре города, особенно пострадавшего от взрывов во время восстания.
  Это и были Хизер, Хорхе, Хайме и Хелен.
***
Белая дверь вела в техническое помещение. Время на раздумья не было,  и молодые ученые бросились туда. Дверь за ними захлопнулась и исчезла, как будто никогда не существовала. 
  Всё вокруг блестело стерильной чистотой как в больнице.
 – Теперь я понимаю, почему последнее время мне снилась больница,  – подумала Хелен.  –  Это новое задание. Только пока ничего не понимаю!
– О чем опять меморишь?  – спросил Хорхе у Хелен.
– Ты  издеваешься?  –  обиделась Хелен.
 – Меморишь,  меморишь,  – подхватила Хизер.
 – Это скорее про тебя, –  нашлась, что сказать Хелен.  – Ведь ты же мемориум –  наша память.
 Мемориум в их  группе самый главный человек.  Именно она,  Хизер в своей памяти  хранит массу информации, а в данном случае, будет хранить  книги.
 Хизер 
– Разговорчики прекратили! Настраиваемся на задание – найти достойных — носителей книг, –вмешался в разговор, молчавший до этого Хайме,  внимательно обследовавший помещение. – Не зря мы сюда попали.
Он остановился перед новой дверью. Что-то в ней было необычным, а что именно, Хайме понять не мог.  
– За этой дверью выход из создавшегося затруднительного положения. Так что, не спорьте, друзья! Сейчас не до этого!
– Мы словно в замкнутом пространстве, а время остановилось, – сказала  Хелен и с благодарностью взглянула на комматОра  –  главного в их группе.  
  Хайме, как и Хорхе был коммОграфом, разрабатывающим коммуникативные программы общения в Интернете –  игры, форумы и сайты. А недавно они разработали  Библиогрань –восстановление  исчезнувших  и сгоревших в огне фаренгейта книг.
   Хайме, Хорхе, Хелен и Хизер входили в исследовательскую группу ВОУТЕК  – Восстановление утерянных книг.
  Хелен была корремориумом, она должна была исправлять  не только грамматические ошибки в тексте, но и логически правильно строить  обороты речи и предложения.
Задача  Хорхе и Хайме – с помощью  программы «Библиогрань»  вытеснить из сознания мысли о книгах,  и настроить достойных на работу с Хизер.
   Хизер  предстояло собрать по крупицам тексты произведений.
 – Ну вот, опять отвлеклась, мемористка зелёная,  – подумала Хелен.
   Зелёными мемористками называли молчаливых, скромных девушек, к ним, как она считала, не относилась. Правда, не могла признаться в своих чувствах к Хайме.
Сквозь какую — то вязкую тишину Хелен продолжала слушать Хайме.
– Нас кто - то сюда привел, вернее что - то. Это хронографы – крадущие время, или пожиратели времени,  – продолжал Хайме.
– Ты как всегда в своей сфере, сфере непознанного,   –  прервала рассуждения комматОра  Хизер.
 Нужно сразу сказать, что были и красные мемористки  –  в противовес зелёным,  не в меру разговорчивые и навязывающие свое мнение. Такой  и была Хизер. Она немного недолюбливала Хайме, который был не просто братом её любимого Хорхе, но и его братом близнецом. Ведь Хайме, а не Хорхе  был комматОром.
   Хайме и Хорхе
Хотя они и были близнецами, но такие разные! Внешне, конечно, похожи: оба темноволосые, с зелёными, почти изумрудными глазами. Такой камень был  у Хелен талисманом удачи. Атлетически сложенные фигуры привлекали внимание девушек, но Хорхе встречался с Хизер, а Хайме был увлечен своей работой. Девушки у него не было.
  Хайме  родился на 10 минут раньше и считал себя старшим братом, был более собранным и рассудительным.
  Кто не знал близнецов хорошо, постоянно их путали, но Хелен, тайно влюбленная в Хайме, всегда их различала. Это было на уровне подсознания. Иногда она думала:
–  Как можно спутать двух совершенно разных по темпераменту, привычкам,  обходительности  и тактичности людей?
  А вот Хизер нередко попадала впросак, особенно когда братья, зачинщиком, естественно, был Хорхе, подшучивали  над девушками. Ох, и злилась  тогда Хизер!  Но не на Хорхе, а на Хайме.
  Хайме только посмеивался и успокаивал Хизер:
–  Теперь я понимаю, почему вы с Хорхе  вместе! Да вы два сапога пара!
  Хайме увлекался пословицами и поговорками, и у него в его комбуке  было множество,  – на все случаи жизни.
  Комбук – карманный компьютер,  длительное время не требующий подзарядки.  У него были специальные солнечные батареи.   К тому же очень удобен при  выездной работе. Комбук удобно помещался на ладони.
–  Просто, Хизер, тебе по - другому мыслится! Верь глазам своим!
Хайме был в своём репертуаре и продолжил:
–  Лучше остаться в трудной ситуации, которую знаешь, чем изменить всё и оказаться в худшем положении.
– Это как раз про нас!
–  Хелен! Ты заговорила стихами!
Хизер взглянула на коллегу и подругу удивленно.
– Это твоё новое увлечение?
Хелен отмахнулась, не стала ничего объяснять.  Просто поддержала Хайме:
–  Хизер! Пойми! Дела сильнее слов! Но я тебя понимаю, во всём виновата любовь! Ой, и правда стихами получается!
–  Хелен! А ты не пробовала стихи писать?
Но тут Хайме прервал диалог Хелен и Хизер:
–  Девочки! Дела превыше всего! Вы забыли?
И тут же один за другим, первый, конечно, сам Хайме, перешагнули за дверь,  как переступили за порог неизведанного.

 
(1) Гра́дус Фаренге́йта (обозначение: °F) — единица измерения температуры. Назван в честь немецкого учёного Габриеля Фаренгейта, предложившего в  1724 году шкалу для измерения температуры.
На шкале Фаренгейта точка таяния льда равна +32 °F, а точка кипения воды +212 °F (при нормальном атмосферном давлении). При этом один градус Фаренгейта равен 1/180 разности этих температур. Диапазон 0…+100 °F по шкале Фаренгейта примерно соответствует диапазону −18…+38 °C по шкале Цельсия. Ноль на этой шкале определяется по температуре замерзания смеси воды, соли и нашатыря (1:1:1), а за 96 °F принята нормальная температура человеческого тела.
Градусы Фаренгейта широко использовались во всех англоязычных странах до 1960-х годов, когда большинство из них перешло на метрическую систему с градусами Цельсия, однако иногда в этих странах фаренгейты используются до сих пор.
В настоящее время градус Фаренгейта используется в быту как основная единица измерения температуры в  США, Гуам, Виргинские острова, Палау, Пуэрто-Рико,  Белиз, Бермудские Острова, Ямайка.
451 °F — температура, при которой полностью  сгорают книги =  +  232°C.
(2) Стихи автора
 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0174825 от 31 августа 2014 в 21:29


Другие произведения автора:

Верника. Мир наизнанку. Глава 3 Колумбиана

Камни Добра и Зла. Мечты о дальних странах. ч.4

Инь Ян. Оттенки прошлого. Глава 64

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1582 просмотра
Ольга Николаевна Назаренко # 2 сентября 2014 в 20:13 0
класс!
Анна Магасумова # 2 сентября 2014 в 21:26 0
Спасибо, Ольга!
Читай дальше!