Романс

29 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23464.jpg
                            стилизованная интерпретация по мотивам произведения польского поэта К.И. Галчинского

Женский голос в березах,
Русский в березах романс:
"Ах, что за боль..."
Что за боль!
Лик незнакомый в грезах
Такой же как этот романс:
"Ах, что за боль..."
Что за боль!

Разгоряченное небо
Млеет всё больше и больше...
"Ах, что за боль..."
Что за боль!
Где б схорониться, где бы?
Разве что где-нибудь в Польше?
"Ах, что за боль..."
Что за боль!

(фото из интернета)

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023464 от 29 ноября 2011 в 09:06


Другие произведения автора:

Не ветры осыпают пущи, Сергей Есенин - перевод на польский

Живем, о, Лесбия, и точно также любим... Валерий Катулл

Дива

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +3Голосов: 3554 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!