И для меня, Ронсар, займи там место (Сонет № 122)

8 апреля 2016 — Зиннур Хуснутдинов
article232666.jpg
 
            Я буду первый там и место вам займу я...
                                Пьер Ронсар

И для меня, Ронсар, займи там место.
На старом "Арго"* с грузом ячменя,
Плеяд достигну я на склоне дня,
Под "Смерти марш" великого Модеста,

Оркестры звёзд мне, Пьер, играют престо.
Анданте - темп - отнюдь не для меня.
Им, знаешь сам, не выразить огня
И чувств Иерихон не стронуть с места.

Трём женщинам воздвигший алтари,**
Надеюсь там ты встретился с Мари?
Я до сих пор в неё влюблён немножко.

А вот твои Кассандра и Элен,
Прости, не захватили сердце в плен:
Они Мари не стоили и ножки.


                        2002 г.
 
*"Арго" - старое созвездие "Корабль Арго".
*Циклы сонетов Кассандре, Мари и Елене.
 
Вариант второй строки:
На старом "Арго", Лирою звеня,

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0232666 от 8 апреля 2016 в 21:14


Другие произведения автора:

Сонет Н. И. Онуфриевой (Сонет 179)

Тамаре (Сонет № 8)

Сердце Карла

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1457 просмотров
Лора Вербицкая # 9 апреля 2016 в 11:51 +1
О, Пьер Ронсар, займи там место всем!
Мы все придём - кто в ад, а кто в Эдем!


Ваш сонет, Зиннур, отослал к стихотворению французского поэта. Восхитило его отношение к близкой кончине: грусть пополам с иронией! Только сильный духом может так! Как Франсуа Вийон, шутивший в ожидании виселицы:

Я — Франсуа, чему не рад,
Увы, ждет смерть злодея,
И сколько весит этот зад,
Узнает скоро шея.
Зиннур Хуснутдинов # 9 апреля 2016 в 12:55 +1
Француа Вийон всей Франции Вий он!
Духом он был покрепче и мог здорово над собой пошутить.
Ему повезло, что вовремя в Европе книгопечатанье придумали.
А это сонет Пьера Ронсара, на который я и откликнулся:

Я высох до костей. К порогу тьмы и хлада
Я приближаюсь глух, изглодан, чёрен, слаб,
И смерть уже меня не выпустит из лап.
Я страшен сам себе, как выходец из ада.

Поэзия лгала ! Душа бы верить рада,
Но не спасут меня ни Феб, ни Эскулап.
Прощай, светило дня! Болящей плоти раб,
Иду в ужасный мир всеобщего распада.

Когда заходит друг, сквозь слёзы смотрит он,
Как уничтожен я, во что я превращён.
Он что-то шепчет мне, лицо моё целуя,

Стараясь тихо снять слезу с моей щеки.
Друзья, любимые, прощайте старики !
Я буду первый там, и место вам займу я
.
Лора Вербицкая # 9 апреля 2016 в 13:01 +1
Именно о нём я и сказала в своём комментарии, Зиннур, именно его и прочитала!