Я покинул родимый дом, Сергей Есенин - перевод на польский

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23282.jpg

Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/167.htm

* * *

Porzucilem rodzinny dom,
Niebieskawa zostawil Rus.
A brzezina w trzy gwiazdy przez prad
Matce cieszy policzkow roz.

Zlota zaba rozplaszczyl sie now
W cichej wodzie na dziwny ten los.
Niby kwiat jablonowy sie znow
Siwy wlos przelil olej pod nos.

Juz nie wroce tak rychle w swa glusz!
Dlugo bedzie zamieci tej dzwon.
Niebieskawa pilnuje Rus
Z jedna noga stary moj klon.

I ja wiem, ze uciecha jest w nim
Calujacym deszcz lisci we snie,
Bo ten stary moj klon jest jak dym
Glowa bardzo podobny do mnie.

1918 r.  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023282 от 28 ноября 2011 в 03:45


Другие произведения автора:

О край дождей и непогоды, С. Есенин - перевод на польский

Нежность

Рифма "женщин - безвременщин" принадлежит Пастернаку?

Рейтинг: 0Голосов: 0722 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!