Ты говорила, что только тебя знать Катуллу... Валерий Катулл

22 ноября 2011 — Валентин Валевский
article22434.jpg

ВАЛЕРИЙ КАТУЛЛ 

перевод с латинского   

LXXII

Ты говорила, что только тебя знать Катуллу,
Лесбия, или вместо меня Юпитеру знать.
Я тебя не любил, как плебеи желают подругу,
Но только как любит детей отец или мать.
Ведаю я о тебе... и страстью наполнен земною,
Что меньше в тебе от любви и всё более жажды блудить.
Ах, что же стряслось, дорогая? Твое безумство виною,
Что жаждут тебя всё сильней, но больше не могут любить.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0022434 от 22 ноября 2011 в 05:08


Другие произведения автора:

Не творите войны

Ненасытные. Норвид

Вот оно глупое счастье, Сергей Есенин - перевод на польский

Рейтинг: 0Голосов: 0663 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!