Как жаль, что сердце подвело (Сонет №136)

7 апреля 2016 — Зиннур Хуснутдинов
 
Как жаль, что сердце подвело
В лихом полёте Аквитанца*
Повисло левое крыло -
На жизнь исчерпаны все шансы.

Ликует в теле снова Зло.
Костлявой вижу в нём я танцы.
Добро недолго в нём цвело
И пело звонкие романсы.

Готовь же встречу мне Гильом.*
Предупреди Бертрана Борна:*
Придёт к вам с улицы Нагорной*

Лучистый* ваш, покинув дом.
Мой дух стремится к вам упорно,
Покоя просит мажордом.*


         19 декабря 2002 года.

*Этимология названия родной деревни автора явно 
 свидетельствует, что она(деревня) расположена возле 
 воды - Уйсулы (уй сулы). Су, Аква - вода.
 Гильом, Бертран Борн - известнейшие трубадуры.
 Название улицы, где находится отчий дом автора.
*Имя автора в переводе с арабского Излучающий Свет, Лучезарный.
 *Мажардом - душа.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0232557 от 7 апреля 2016 в 17:40


Другие произведения автора:

Дух Лермонтова... (Сонет № 98)

Кристалл (Сонет № 68)

С высоты прожитых лет

Рейтинг: 0Голосов: 0318 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!