Из Роберта Геррика. H-127. «Песочные» часы

14 января 2022 — Юрий Ерусалимский
H-127. «Песочные» часы

Нет, не песок в часах, взгляни -
Похоже, «водные» они;
Но я читал - в том нет секрета -
Что не вода в них, слёзы это
Влюблённых; по стеклу стекая
Помалу вниз (стезя такая),
Тихонько слёзы те журчат
На их неповторимый лад:
То нежная влюблённых речь;
Они умрут – слезам их течь.
   
 
127. The Hour-Glass

That hour-glass which there you see
With water fill’d, sirs, credit  me,
The humour was, as I have read,
But lovers’ tears incrystalled.
Which, as they drop by drop do pass
From th’ upper to the under-glass,
Do in a trickling manner tell,
By many a watery syllable,
That lovers’ tears in lifetime shed
Do restless run when they are dead.
 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0334092 от 14 января 2022 в 13:15


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-305. На Банжа

Из Роберта Геррика. H-727. Дерзайте!

Из Уильяма Шекспира. Сонет 150

Рейтинг: 0Голосов: 071 просмотр

Нет комментариев. Ваш будет первым!