Из Роберта Геррика. H-767. Заклинание - Электре

H-767. Заклинание - Электре

Тем облаком, что ныне
Плывёт в небесной сини;
Нежнейшими тонами,
Что красят свод над нами;
Росою серебристой,
Дождём, сей влагой чистой;
Цветов живым собраньем
И их благоуханьем;
Ночною тьмой объятой
Трёхликою Гекатой;
И чарами, чья сила
Колдунью  одарила,
К несчастию кого-то,
Искусством приворота;
И Временем, ведущим
Нас, верно, к райским кущам;
Тобою, дорогая,  -
Всем, всем я заклинаю:
Люби меня, прошу я,
Лишь мне всю страсть даруя.


767. A Conjuration to Electra

By those soft tods of wool
With which the air is full;
By all those tinctures there,
That paint the hemisphere;
By dews and drizzling rain
That swell the golden grain;
By all those sweets that be
I’ th’ flowery nunnery;
By silent nights, and the
Three forms of Hecate;
By all aspects that bless
The sober sorceress,
While juice (сок) she strains, and pith
To make her philters with;
By time that hastens on
Things to perfection;
And by yourself, the best
Conjurement of the rest:
O my Electra! be   In love with none, but me.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0329880 от 20 июня 2021 в 23:06


Другие произведения автора:

Из Эдмунда Спенсера. Amoretti. Сонет 76

Из Роберта Геррика. H-907. На смерть Вильяма Лоуса, замечательного музыканта

Из Роберта Геррика. H-90. Каким ему видится роялист

Рейтинг: 0Голосов: 0894 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!