H-779. Одежды Джулии
Её шелка, лаская взгляд,
Колеблясь на ходу, струят
Свой блеск, и тают, и манят.
Уже не отвожу я вежд
От колыханья сих одежд -
То дивный мир моих надежд.
779. Upon Julia’s Clothes
Whenas in silks my Julia goes,
Then, then, methinks, how sweetly flows
The liquefaction of her clothes.
Next, when I cast mine eyes and see
That brave vibration each way free;
O how that glittering taketh me! Другие произведения автора:
Из Роберта Геррика. H-172. Кольцо, подаренное Джулии
Из Роберта Геррика. -464. Гиммель-кольцо*, или узел верной любви
Из Томаса Уайетта. Страсти влюблённого