Мечтой о Принце из далёкой Ниццы

8 февраля 2012 — Nadja Ulbl

Ночь солнце
прогоняет вдаль,
туман накроет
Альпы скоро,
и отражается печаль
в глазах моих
немым укором...
Сошла часть жизни
в черновик,
мир надвое опять
расколот,
сомкнулись
невзначай на миг
грусть, жалость,
пустота и холод...
Нежданно
за окном гроза
придёт мечтой
о тёплой Ницце
и разразится в небесах
мелодией
о нежном Принце...!


ПЕРЕВОД на болгарский

Мария Магдалена Костадинова
 
Слънцето нощта прогонва надалеч

Слънцето нощта
прогонва надалеч,
ще открие мъглата
Алпите скоро,
и отразява се печал
в очите ми
пак с укор ням...
Остана частица живот
в черновата,
светът пак на две
е разбит,
събраха се
неусетно за миг
жалост, тъга
пустота и студ...
Неочаквано
зад прозореца буря
ще дойде с мечтата
за топлата Ница
и ще изпълни небесата
с мелодия
за нежния Принц...!

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0032221 от 8 февраля 2012 в 01:17


Другие произведения автора:

На молнию счастья Надя Ульбль - Артур Ермилов

Как муравушка после гроз

Где-то рядом зависли слова...

Рейтинг: +6Голосов: 6683 просмотра
Валентин Валевский # 8 февраля 2012 в 02:14 +1
Превосходнейший перевод. Кстати, у нас тот же есть регистрационный номера на произведения. Справа сверху произведения смотрите, так что Ваше авторское право под надежной защитой.  ratch

Nadja Ulbl # 9 февраля 2012 в 14:03 0
Искреннее спасибо, Валентин!
Доброго дня)))
Елена Картунова # 24 февраля 2012 в 14:50 0
Очень хорошо!  arb10