МОРЕМ ПРИНЕСЕННЫЙ МАНУСКРИПТ

1 января 2016 — Сергей Каратов
article222747.jpg

КАТЯ ВЕСЕЛОВА


МОРЕМ ПРИНЕСЕННЫЙ МАНУСКРИПТ


Представьте, что ранним утром вы прогуливаетесь по песчаному берегу моря, плавно омываемому волнами, и видите странную, замшелую бутылку, запечатанную сургучом. Будучи заинтригованным, вы бежите к себе и вскрываете бутылку и достаете из неё свиток с посланием. И послание это написано стихотворными строчками. Вы понимаете, что неожиданно стали обладателем манускрипта, автором которого является Сергей Каратов. Так сложилось, что активные поколения творческих людей с легкостью сменялись одно за другим, а этот поэт остался в том времени, в той среде, про которую позднее скажут как о потерянном поколении, затерявшемся между героическим военным и поколением шестидесятников. В одном из интервью, которое я лет семь назад брала в Сергея Каратова на радио Алеф, он признался, что только в годы перестройки его творчеству начало уделяться заслуженное внимание и появилась возможность поездок за рубеж. Однако всё это быстро обрушилось и оказалось под обломками распавшегося СССР. Многие окончательно растерялись и сошли с дистанции. Но те, кто не мог не писать, не оставили своего главного дела. И Сергей Каратов не только не сдал позиций, но напротив, ещё ярче и яростнее стал работать со словом. А рукописи не только не горят, но ещё и не тонут. Не утонули и свитки, дошедшие до нас сначала в интернете, а теперь и виде манускрипта нового сборника стихотворений.



«НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЖЕНЩИНУ ОДНУ» так и называется книга.  Эта строка рефреном повторяется  в его стихотворении, ставшем песней, которая звучит в исполнении Владимира Мигули, Нани Брегвадзе, Анне Вески и многих других исполнителей. Можно сказать, что это – знаковое стихотворение поэта.

Не оставляйте женщину одну,

чтоб на неё не возводить вину
за смех и за её беспечный вид,
что прикрывает горечь всех обид.

Обид за то, что нелегко одной,
за то, что жизнь проходит стороной,
за то, что вы –
в заботах и делах,
за то, что тени прячутся в углах...

Не оставляйте женщину одну,
свободную, но всё-таки в плену,
в плену чужих, насторожённых глаз,
что так её преследуют подчас.
……………………………………



«Необъяснимым остаётся воздействие стихов на читателей и слушателей. – пишет Каратов, - Одни стихи волнуют затронутой темой, другие красотой словосочетаний, третьи образностью мышления автора или его гражданской позицией. Женское сердце особенно бывает чутким к художественному слову. Даже бытует мнение: если у поэта нет стихов, обращённых к женщине, то он и не поэт вовсе».

Сергей Каратов – лирический поэт широкого профиля. В собрании его стихов читатель встречается и с любовной , и городской, и философской лирикой. Особое место в творчестве поэта занимают лирические стихотворения, посвященные природе.

Этот, двенадцатый стихотворный сборник самый полный из всех, изданных поэтом . В него вошли как последние, так и ранние стихи.

Сборник вышел в издательстве «Авторская книга», которое создано на базе портала «СТИХИ. РУ». Вышел он в 2014 году тиражом в сто экземпляров и в 320 страниц, в мягком переплёте. Оформление обложек и иллюстрации от Юлии Новогородовой.

Книга состоит из трех разделов:  «Слова любви», «Манускрипты» и «Заклинатель».

Название первой главы книги говорит само за себя. Это высокая любовная лирика, и здесь автор сумел найти свою индивидуальную интонацию.

«Пора прибить кусок дороги,
в углу распятье заменив...
И в дом надежду заманив,
ей коврик бросить у порога,
и женское обресть плечо…»

Иногда - это картинки из жизни, превратившиеся в красочные фрески

«Пасёт стада кочевник-солнце,
в садах-корзинах зреют груши,
струится тёплый аромат,
и ходят девушки-студентки
на танцы местные гурьбою…
………………………………

И только звук моторной лодки
коробит глянцевую воду,
да небеса, что столь богаты,
бездумно звёздами сорят».

Но каждое стихотворение поэта – это яркое переживание моментов жизни, послание обращенное к читателю «Каждый, конечно же,
знает по опыту: Чуден момент ожидания женщины». Можно сказать, что любовная лирика поэта – это гимн женщине, ее неповторимости и тайне.


Откинешь волосы с плеча,
пообещаешь мне, приду, мол...
А я пойму,
что лишь придумал
тебя однажды
сгоряча.




По мнению автора «Только высокое слово способно исцелять душу, отвергая всё наносное, низменное и поднимая нас над суровой повседневностью жизни».



Стихи как вещь в себе:
В них живопись и песня,
В стихи заложен суд
Небесный и земной…

 

Пожалуй, эти четыре строки определяют вторую главу книги, определение сущности поэтического творчества, его значимости в человеческой жизни.

 

Вот, кажется, и всё:
Сияет твоя клетка,
Насыпан свежий корм.
Поближе сядь к воде…
Когда нам хорошо,
Мы вспоминаем редко
О тех, кто, может быть,
В нужде или в беде.

Для Каратова, одно из предназначений поэзии – стать тем спасительным плотом, в водовороте жизненных невзгод. Его стихи отличает эмпатия, сострадание, надежда, что сердца читателей «Потянутся к твоей
Вольнолюбивой песне,
И мир смягчит свой нрав,
Что так жесток и груб».



Осознание себя, как поэта, поиск собственного места в пространстве поэзии – необходимый этап для каждого серьезного автора. «Для меня поэзия напоминает мегалитическое святилище», поэтический текст выступает как манускрипт.  «Манускрипты» - вторая глава книги. «Великих мастеров затерянный наследник, /
Таинственной звезды признавший приговор», как определяет себя автор, обязан расшифровать тайнопись, даже несмотря на непонимание, а порой и осуждение.




Все близкие и нас в последний миг осудят,
И разрешится вдруг любви недолгий плен.
Нам охладят сердца и головы остудят
Безумцы дивных лет Рембо и Поль Верлен.

 

В стихотворении «Тень фонарщика», автор метафорически описывает сложный путь стиха к читателю.


Предстанет мир воочью
Сквозь небыль, сквозь ничто
Они писались ночью
Когда уже никто

Те утопали в звуках
Те мчались на авто
Они рождались в муках
Когда уже никто

 

Стих пробивается к людям сквозь «время решето», дышит верой, когда уже никто не верит. Но вера поэта не умирает, для него сама жизнь – метафора.

 

Я в настоящем, и меня отсюда

Вперёд влекут фантазии, мечты,
    Мечты совсем несбыточные, может,
        А мир вдали как будто полноводней…
            И всё вперёд несёт мой плот теченьем.
               Назад вернуться он уже не может.
                   И ни к чему все эти передряги,
                       Коль ничего нам не дано исправить?..
                          А плот в потоке бурном и опасном
                              Куда несёт? Не знаю!
                                  Жизнь, похоже,
                                     Не больше, чем игра воображенья.

Пространство стиха утрачивает временные рамки, автор становится наследником сокровищницы мировой культуры, он интуитивно подключается к коллективной памяти прошлого.



я помню со времён Хирона,
с волшебной свадьбы Оберона,
где арф сливались голоса…

Я главы Ветхого завета
как ветви раздвигал для света,
……………………………….



Этот новый свет, собственно и является результатом творческого труда – рождением стиха.

«Заклинатель» - так названа третья глава книги, по названию одного из стихотворений.

……………………………………

Фиолетовый дождь за окном
перепачкает улиц пробор,
и усталый шофёр
с хмурым Ангелом
входят в обнимку;
ночь стекает по лицам,
и глаза пожирают блондинку.
Заведясь сам собой,
без владельца умчит грузовик,
и на души
налог
в эту ночь упразднят небеса.
Эту весть разошлю я
на все адреса...
Ах, играй же, играй,
куштумгинская флейта в груди!
Заклинаю дела,
заклинаю любовь и дожди.

 

И все стихотворение звучит, как заклинание. Автор не случайно озаглавил им всю главу, это как бы нарратив все третьей части. Сам он называет себя «заклинателем флейты», который «на сто лет убегает вперед»

 

Там будет воздух ясен и апрелист,
Ручьи наполнят впадины и рвы.
Там будут и шуршание, и шелест
Совсем иной,
восторженной
листвы.



В этой главе тонкая философская лирика соседствует с посвящениями друзьям.

Дар особый

Евгению Беню


Слова гнездо совьют в народе.
Мечты рассядутся вокруг.
Остановлюсь –
луна напротив.
Ну, чем тебе не старый друг?!

Иду по улице негромкой
И слышу города нутро.
Крутясь
гигантскою воронкой,
Поток вливается в метро.

………………………………….
Большую жизнь свернёшь в цитату.
А сквозь густой цветущий май
По рельсам розовым
к закату
уносит женщину трамвай.

 

«Стихи напоминают клавир, исписанный нотами, - считает автор, - и если нет навыка чтения этих знаков, то ни в чьём сердце они не обретут звучания, не превратятся в проникновенную и завораживающую музыку».

 

Деревьев род и
род людской
корнями
переплелись,
в родство вступив со мной.
И я снимаю шапку
перед пнями
и перед каждой веткой ледяной.





В постсоветском пространстве растворилось множество ярких имен, родившихся после войны, а начавших писать в семидесятые. Возможно, этот манускрипт Сергея Каратова, который выбросили волны событий на отмель наших дней поможет расставить затерянные имена в том порядке и на тех полках, которых они заслуживают.



14 октября 2014 г.




В своих архивах нашел рецензию Кати Веселовой, которую она написала по случаю выхода моей книги стихов "Не оставляйте женщину одну". Материал этот был отправлен в один журнал, но там он застрял и-за каких-то технических неурядиц, да так и не вышел в свет. Я решил, что он не должен пропасть всуе и выставил его на суд читателей.

Сергей Каратов.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0222747 от 1 января 2016 в 19:55


Другие произведения автора:

ЧАС ЛУЧА - VIII

ТЕНЬ ФОНАРЩИКА

СМЯТЕНИЕ

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1582 просмотра
Любовь # 13 марта 2016 в 07:33 0