Шелег аль ири - Снег над городком - перевод с иврита

8 ноября 2013 — Маргарита Шульман
article144180.jpg

 

 

Слова и музыка - Наоми Шемер.
Текст оригинала - здесь:
http://shironet.mako.co.il/artist?type=lyrics&lang=1&prfid=881&wrkid=2627

На видео песню исполняет Рухама Раз.

Видео в исполнении трио "Shokolad Menta Mastik":
http://www.youtube.com/watch?v=qoblNqwBEAU


Шелег аль ири

Шелег аль ири, коль haлайла нах,
Эль арцот haхом аhуви hалах.
Шелег аль ири веhaлайла кар.
Меарцот haхом ли яви тамар.
Шелег аль ири веhaлайла кар.
Меарцот haхом ли яви тамар.

Дваш haтеена, метек hехарув
Веурхат гмалим амусей коль тув.
hена шов яшув шемеш левави,
Умишам тапуах заhaв яви.
hена шов яшув шемеш левави,
Умишам тапуах заhaв яви.

Шелег аль ири, нах кемо талит,
Меарцот haхом ма hевета ли?
Шелег аль ири, шелег аль панай
Уветох hапри коль гаагуай.
Шелег аль ири, шелег аль панай
Уветох hапри коль гаагуай.

 

***


Перевод текста песни с иврита на русский - Маргарита Шульман.


Снег над городком

Снег над городком, клонит ночь ко сну...
Милый мой ушёл в жаркую страну.
Снег над городком, холод на весь мир...
Мне из жарких стран привезут инжир.
Снег над городком, холод на весь мир...
Мне из жарких стран привезут инжир.

Финиковый мёд, сладкие рожкИ 
Едут на верблюдах через пески.
Сердца моего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый мне привезет.
Сердца моего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый мне привезет.

Снег над городком покрывалом лёг...
Что ты мне привёз после всех дорог?
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся моя тоска.

05.10.2013

 

***

Вариант для мужского исполнения:

Снег над городком, клонит ночь ко сну...
Милый твой ушёл в жаркую страну.
Снег над городком, холод на весь мир...
Милый для тебя привезёт инжир.
Снег над городком, холод на весь мир...
Милый для тебя привезёт инжир.

Финиковый мёд, сладкие рожкИ 
Едут на верблюдах через пески.
Сердца твоего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый тебе везет.
Сердца твоего солнышко взойдёт -
Апельсин любимый тебе везет.

Снег над городком покрывалом лёг...
Милый вновь с тобой, после всех дорог!
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся твоя тоска.
Снег над городком, холодна щека,
А внутри плода - вся твоя тоска.

28.03.2014

 

Автор видеоряда - alenka375.
 https://www.youtube.com/watch?v=SEdsZKSYZ9M


Автор видеоряда - Раиса Пономарева.


 ============

Песню на иврите и русском в исполнении Светланы Исаковой можно послушать и скачать здесь:
http://yadi.sk/d/9wxbDMfLNkmd6


Песня на русский текст (видеоряд и исполнение) - Светлана Фастова:
http://www.youtube.com/watch?v=mCADChsAUJo

Песню на русский текст в исполнении Нины Анашкиной можно послушать и скачать здесь:
http://yadi.sk/d/DvfIBTAvCuSuo

Песню на русский текст и на собственную мелодию исполняет Эдуард Струсберг:
http://yadi.sk/d/rDfabZkwBWzei


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0144180 от 8 ноября 2013 в 16:40


Другие произведения автора:

Капля ползет по стеклу

Надежда греет наши души - читает Светлана Калинина

Не прячь себя - музыка Леонида Быстрова, исполняет Нина Анашкина

Рейтинг: +40Голосов: 402542 просмотра
Николина Озерная # 8 ноября 2013 в 18:13 +1
Ритуля, очень образное у тебя стихотворение! А песня такая нежная, чарующая музыка. С теплом, Ника.
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 18:24 0
Ника, спасибо большое за отзыв!  arb10
Мне очень приятно, что тебе понравилась эта красивая песня.

Ритуля, очень образное у тебя стихотворение!
Перевод написан очень близко к оригиналу. Почти все сравнения - оттуда.
Екатерина Максимова # 8 ноября 2013 в 21:21 +1
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 21:22 0
Большое спасибо за отзыв, Катюша!    arb10
Галина Высоцкая # 8 ноября 2013 в 18:20 +1
Очаровательная песня и красивый перевод!
Спасибо за приглашение, Рита!)))
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 18:24 0
Большое спасибо за отзыв, Галочка!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Александр Тарасов # 8 ноября 2013 в 18:25 +1
013smile
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 18:29 0
Саша, спасибо большое за отзыв!  arb10
Я рада, если понравилась работа. :)
??? # 8 ноября 2013 в 18:35 +1
Да, песня очень нежная и красивая... И грустная? Я так и не понял - конец здесь печальный или счастливый? Почему щека холодная - от мороза или всё гораздо хуже... (?)
Завуалировала, Марго! aa
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 18:48 +1
Спасибо большое за отзыв, Дэв!  arb10
Я очень рада, что тебе понравилась песня.

И грустная?
И грустная... Грустит ЛГ о теплых странах.
В ее городке холод, мороз и снег, а где-то там, далеко на юге, растут фрукты...

Почему щека холодная - от мороза или всё гораздо хуже... (?)
Про "хуже" в оригинале ничего не сказано. А щека холодная от мороза.

Перевод сделан ОЧЕНЬ близко к оригиналу. Практически дословно.
??? # 8 ноября 2013 в 18:57 +1
Понял. aa
А я уж, грешным делом, подумал о более трагическом конце - что вместо любимого привезли его хладный труп...)
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:05 +1
Ой, нет...smileТакую трагедию я вряд ли взялась бы переводить. :)))
Oleg Sorokin # 8 ноября 2013 в 18:58 +1
...интересная композиция...спасибо Маргарита

с теплом инок
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:06 0
Олег, спасибо большое за отзыв!  arb10
Я рада, что песня понравилась.
Игорь Борисов # 8 ноября 2013 в 19:09 +1
Спасибо за приглашение Рита! Замечательный голос, красивый перевод, с теплом и уважением.
arb10  br  arb08
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:15 0
Спасибо большое за теплый отзыв, Игорь!  arb10
Мне очень приятно, что песня и перевод тебе понравились.
Александр Леплер # 8 ноября 2013 в 19:14 +1
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:16 0
Саша, спасибо большое за столь лестный для меня отзыв!   arb10  :)
Виктор Сорокин # 8 ноября 2013 в 19:15 +1
Грустная песня!
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:16 0
Большое спасибо за отзыв, Виктор!  arb10
Песня грустная, но такая красивая...
Татьяна Уразова # 8 ноября 2013 в 19:26 +1
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:54 0
Танечка, спасибо большое за отзыв и чудесный букет!   arb10
Алла Иванова # 8 ноября 2013 в 19:24 +1
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:57 +1
Большое спасибо, Аллочка, за отзыв и чудесный букет!  arb10
Людмила # 8 ноября 2013 в 19:31 +1
Да, когда-то этим фрукты были пределом желаний, также как и южные страны ... Не знаю оригинала, но перевод претендует на самостоятельное произведение. Очень хорош. И голос красивый и нежный.Спасибо ,Рита, что радуете такими песнями.
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:55 0
Медея, спасибо большое за теплый отзыв и чудесный букет маргариток!   arb10  arb16
Перевод сделан очень близко к оригиналу, и я очень рада, что он Вам понравился.
Лора Вербицкая # 8 ноября 2013 в 19:35 +1
Нежная песня, и в тексте - что-то от сказки!
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:58 +1
Большое спасибо за отзыв, Лорочка!  arb10

в тексте - что-то от сказки!
Мечта - она всегда похожа на сказку...
*********** # 8 ноября 2013 в 19:46 +1
Очень красивая, нежная песня. И голос исполнительницы завораживает. Марго, стихи прекрасные. Ты умничка, спасибо тебе.
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:56 +1
Танечка, спасибо большое за отзыв!   arb10
Мне очень приятно, что тебе понравились песня и перевод.
А трио ты послушала? Девушки замечательно поют!
*********** # 8 ноября 2013 в 20:01 +1
Конечно. Но соло мне больше понравилось.
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 20:03 +1
Мне тоже больше нравится исполнение Рухамы.
Поэтому я его и поставила в видео, а трио дала ссылкой. :)
*********** # 8 ноября 2013 в 20:04 +1
thumbup
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 20:05 0
arb08
Александр Николаев # 8 ноября 2013 в 19:49 +1
013smile
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 19:58 0
Большое спасибо за отзыв, Сашенька!  arb10
Ткач Василий # 8 ноября 2013 в 19:58 +1
Отличное стихотворение, очень музыкально и профессионально исполнено.С уважением! 013smile  br
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 20:00 +1
Василий, спасибо большое за теплый отзыв!   arb10
Я рада, что Вам понравился перевод.

очень музыкально и профессионально исполнено
Все исполнители - профессионалы. Этой песне уже много лет, и ее очень любят и поют.
Рената Юрьева # 8 ноября 2013 в 20:02 +1
действительно, удивительно красивая песня, нежное прочувствованное исполнение, интересное, даже неожиданное содержание песни... Спасибо, Маргарита, за еще одну чудесную работу!
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 20:04 +1
Большое спасибо за теплый отзыв, Рената!  arb10
Мне очень приятно, что моим читателям/слушателям нравится мой выбор. :)
Анатолий Шевченко-Зурнаджи # 8 ноября 2013 в 20:05 +1
013smile  arb10  arb10  arb10
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 20:06 0
Анатолий, спасибо большое за отзыв!   arb10
Я рада, что работа понравилась.
Марк Меламед # 8 ноября 2013 в 20:23 +1
Рита!
Ты абсолютно права!
Оба варианта - находка!
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 20:24 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Марк!  arb10
Мне очень приятно, что ты одобряешь мой выбор песен.  arb16
Валерий Рыбалкин # 8 ноября 2013 в 22:10 +1
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 22:14 0
Валерий, спасибо большое за отзыв и чудесные розы!   arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Мария Кондакова # 8 ноября 2013 в 22:55 +1
Великолепная работа, окутанная Вдохновляющей атмосферой Гармонии 013smile  005smile  arb08
Маргарита Шульман # 8 ноября 2013 в 22:57 +1
Большое спасибо за теплый отзыв, Мари!  arb10
Мне очень приятно, что тебе понравилась работа.
Юлия Звездина # 9 ноября 2013 в 00:23 +1
Песня так наполнена яркими образами! Спасибо, что сделали перевод. sm11
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:17 0
Юленька, спасибо большое за теплый отзыв!  arb10
Я очень рада, что песня и перевод понравились.
Василий Полятинский # 9 ноября 2013 в 00:55 +1
ПРЕКРАСНО!!!
tender  love  arb10

С теплом, Василий.
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:19 0
Большое спасибо за отзыв, Василий!  arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Елена Есаулова # 9 ноября 2013 в 03:24 +1
Риточка,  все великолепно  и песня, и перевод  текста!  Спасибо!  С  теплом,  Лена.
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:17 0
Леночка, спасибо большое за теплый отзыв и красивые розы!  arb10
Я очень рада, что песня и перевод понравились.
Татьяна Юркова # 9 ноября 2013 в 05:51 +1
good  good  good  sm11
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:20 0
Большое спасибо за отзыв, Танечка!  arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Катерина Годунова # 9 ноября 2013 в 07:34 +1
Спасибо за полет над городком, было легко и светло! arb10
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:18 0
Катюша, спасибо большое за теплый отзыв!  arb10
Я очень рада, что тебе понравилась работа.
Светлана Лосева # 9 ноября 2013 в 08:34 +1
Очаровал голос. Красивые слова! С
асибо!
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:20 0
Большое спасибо за отзыв и чудесный букет, Светочка!  arb10
Мне очень приятно, что песня понравилась.
Мария Козимирова # 9 ноября 2013 в 09:53 +1
Голос у девушки чудесный и стихов слова ко времени.
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:18 0
Мария, спасибо большое за теплый отзыв!  arb10
Я очень рада, что песня и перевод понравились.
профиль удалён # 9 ноября 2013 в 10:34 +1
Так хочется снега хлопьями падающего с небес...
Спасибо огромное за минуты счастья! bz  
Маргарита Шульман # 9 ноября 2013 в 11:19 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Наташа!  arb10
Мне очень приятно, что работа понравилась.
Юрий Ишков # 10 ноября 2013 в 20:51 +1
Спасибо, Рита!!!
Аплодирую!
Понравилось и само произведение, и его исполнение!
Душевная работа!
013smile  vb115 sm11
Счастья и благости!!!
Маргарита Шульман # 10 ноября 2013 в 21:50 0
Юрочка, спасибо большое за отзыв и теплые слова!  arb10
Я очень рада, что тебе понравилась песня.
Елена Нацаренус # 12 ноября 2013 в 21:00 +1
Прелесть, Рита! а какая красавица исполнительница с ангельским голосом!  Очень понравились стихи и исполнение!
Извини, что пишу с опозданием - семейные обстоятельства...
Маргарита Шульман # 13 ноября 2013 в 20:51 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Леночка!  arb10
Мне очень приятно, что тебе понравились песня и перевод.
Татьяна Цыганкова # 13 ноября 2013 в 08:30 +1
Необычно о любви и песня красиво звучит! thumbup  good  
Маргарита Шульман # 13 ноября 2013 в 20:52 0
Танечка, спасибо большое за отзыв!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Галина Д # 14 ноября 2013 в 14:16 +1
Спасибо, Ритуля! Очень красивый, нежный голос. И вообще, на иврите песни звучат чарующе, очень мелодично. Перевод тоже понравился, как сказка про Аленький Цветочек... arb16
Маргарита Шульман # 14 ноября 2013 в 18:21 0
Большое спасибо, Галочка, за теплый отзыв и прекрасные розы!   arb10
Мне очень приятно, что тебе понравились песня и перевод.
Светлана Иваненко # 16 ноября 2013 в 13:01 +1
Маргарита Шульман # 16 ноября 2013 в 14:21 0
Светочка, спасибо большое за отзыв и цветы!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Татьяна Басик # 19 ноября 2013 в 11:25 +1
Восхищение!!! Какая красивая песня - мне понятно твое желание, Риточка, перевести эту песню с иврита - люди должны не только воспринимать, но и понимать прекрасное! Спасибо за великолепное  стихотворение!!!
Маргарита Шульман # 19 ноября 2013 в 21:23 0
Большое спасибо, Танечка, за теплый отзыв и прекрасные розы!  arb10
Я очень рада, что тебе понравились песня и перевод.
Oleg Sorokin # 13 декабря 2013 в 15:55 +1

спасибо авторам...

с теплом инок
Маргарита Шульман # 13 декабря 2013 в 20:39 0
Олег, спасибо большое за отзыв и теплые слова!  arb10
Я очень рада, что работа понравилась.
Татьяна Цыганкова # 17 декабря 2013 в 09:02 +1
Какое звучание и без перевода звучит нежность и бережность arb08  love  
Маргарита Шульман # 17 декабря 2013 в 21:45 0
Большое спасибо за отзыв, Танечка!  arb10
Я очень рада, что песня понравилась.
Борис Кудряшов # 22 декабря 2013 в 13:54 +1
Маргарита Шульман # 22 декабря 2013 в 21:08 0
Борис, спасибо большое за отзыв!  arb10
Жду в гости вновь.
Юрий Быковский # 4 января 2014 в 13:48 +1
Бесконечно рад был услышать. Прелесть!
Маргарита Шульман # 4 января 2014 в 13:52 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Юрий!  arb10
Я очень рада, что Вам понравилась песня.

А Вы послушали, как спели русский перевод Нина и Светлана?
Александр Задорожный - Васильченко # 11 июля 2014 в 12:52 +1
Замечательная песня и слова.
Всех благ и уда
и!
Маргарита Шульман # 11 июля 2014 в 12:56 0
Большое спасибо за теплый отзыв, Александр!  arb10
Я рада, что Вам понравилась песня.