Польза творчества - Сит ДАун версия..

11 мая 2015 — Аль Фернис
- Слушай, я хотел о творчестве спросить.
- И чего именно?
- Вот, есть разные языки, и какой из них больше способствует развитию творчества?
- Родной?
- Я не об этом.
- А о чём тогда?
- Ну, пишут-то одно, а говорят другое?
- Это ты про наш язык? Кажется, говорят одно, а думают другое.
- Это я вообще.
- "Вообще" что?
- Пишут-то все по-разному. Кто вправо, кто влево, кто сверху вниз, кто буквами, а кто и картинками.
- И что?
- Картинки же больше способствуют творчеству?
- Кто тебе сказал?
- Очевидно!
- Для кого? Первобытные народы и писали картинками, что даже на воображение выдающееся не влияло особо.
- Но в иероглифах же и придумали каллиграфию, а не в буквах?
- А как бы её придумали, если бы одного смысла не учили все для одной картинки? Любой приём это игра смыслов и воображения. Но если ты не знаешь о чём идтёт речь, то это для тебя только узоры бессмысленные..
- Но наши же люди пробую это делать, и хвалят отдельных лиц за эти жанры?
- Ты хочешь быть таким недалёким?
- Почему недалёким? Это же очень утонченное творчество?
- Для кого? Для иностранцев на языке, который они не знают, или для нас, где половина смысла утрачена, когда сменили картинки на буквы?
- То там же разбираются специалисты.
- И толк кому-то от этих специалистов, как и от кривых частушек?
- И как же тогда?
- Я предположил родной язык, но тебе показалось, что когда больше мутят непонятного, то это идёт на пользу всем, а не заварившим эту кашу, для обмана остальных.
- То есть, творчество лучше на нашем языке?
- На родном, но не для каждого. Мошенник всегда будет "путать карты" – он хочет всё, что ему не дано. И язык тут не при чём.
- Но когда пишут картинками, это же и так развивает воображение?
- Это  правда! Но только для детей и не выше их уровня развития. А дальше начинается комплекс построения того, что будет интересно взрослому. Но для этого нужно общее понимание. Либо одно понятие буков, либо одно понятие для картинок, иначе сложные и серьёзные конструкции будут размываться опять детской непосредственностью, где волшебство выше личных способностей что-то сделать.
- Получается, что мы все глупые?
- Почему же? Речь – это речь, она только говорится, как звучание наших смыслов, из которых что-то можно построить и в более сложные узоры. А письмо – это другое правило. И если оно не будет общим, то записать ты не сможешь так, чтобы другой прочитал и понял, как это красиво придумано.
- Но мы же не знаем японского? И как мы можем понять красиво это или нет?
- А смысл переводить с японского на наш, чтобы мы не понимали?
-  Но мы же не знаем тонкостей их творчества?
- То есть, мы и не поймём, но все японцы должны будут срочно выучить наш язык, чтоб хвалить этого мэтра?
- Но это же уважаемые люди, они же не могут быть обманщиками?
- Можно я попробую это рассказать так неуклюже, как это понимаю, без лирических отступлений?
- ..а это понятно?
- Мне – да. Так вот, запись речи начинали с петроглифов. Скажи мне, красивая песня получается, если нарисован - зайчик, камыш, кулик, стрела, пахарь с серпом, волнообразная линия, девушка с венком в вытянутых вверх руках, меч и три стрелы с кружочками вокруг оперения? Про что это песня? Она звучать должна хорошо, и ты должен был бы это прочитать, равно так же, но я хочу знать только минимум, хорошая это песня или плохая, на твой вкус?
- Откуда я знаю?!
- Никто не знает, после того, как убили или изжили последнего, кто знал, как это прочитать. МЫ теперь и не узнаем, насколько язык был примитивен, хотя это понятно. Но об их открытиях речи мы и догадываться не можем, как об их наивности. Давай возьмём версия поближе к нам? Скажем арабский или еврейский язык.
- Это уже буквы их знают все.
- Знать-то знают, но не видят.
- Это почему?
- А ты знаешь, как звучит речь в этих языках?
- Как гавканье?
- Нет, это видимость. У немцев так же звучит. Они говорят только согласные и пишут только их. НО! – понимают, что так плавно речь не построить и обязательно разбавляют все эти "размовления" гласными. Видимо, это началось давно, если часть согласных была узаконена в азбуку, как дополнительные значки, а часть из этих знаков осталась, как и у нас, неопределенными, а часть была добавлена к грамоте дополнительными значками.  И мне не важно, как долго или быстро это происходило, если он говорят так, как и некоторые славяне. Ну, те, что живут по линии военного соприкосновения с  малой Азией. Они пишут кириллицей, но гласные теряют хронически, как в речи, так и в письме.
- Но это их родной язык!
- Согласен! Но только тут вопрос, насколько он древний и устаревший? Или можно сказать, отсталый, если все знают, что невозможно плавно произнести слово без гласных (?)
- Это их дело.
- К сожалению, да,  их дело. Но на творчество это оказывает положительное действие или скорее нет?
- Они разберутся.
- Они не хотят, это мы разбираемся, как можем..
- Но у них же творчество лучше, чем у нас?
- Смотря у кого и по какой причине.
- Это как?
- Европа никогда лучше нас ничего не делала, если нужен звук слов. Вот, навредить другими способами, чтоб мы не сделали, она могла и всегда старалась.
Но арабы делали и лучше Европы, при том, что я их привёл в пример за недостатки.
- Такое может быть?
- С точки зарплаты прокурора - нет. А по факту, арабы и в средние века делали формы стиха (песни) намного талантливей, чем европейские жёсткие формы и куплеты.  И сейчас же Европа и Америка занимается подражанием их форм, если они лучше и для их неуклюжего языка, чем то, что они способны выдумать сами..
- И это всё о том, что картинка вместо буквы не способствует творческому развитию?
- Я ж сказал, смотря для чего и до какого уровня развития. Давай посмотрим на Китай?
- Те же петроглифы?
- Не совсем. Смысл тот же, а суть применения другая и для них, и для нас..
- Значит, их каллиграфия не существует?
- Существует! И хороша, если задуматься, что это такое в контексте творчества и собственного восприятия..)))
- А что же там не так?
- Стихи и песни.
- А как это так?
- А представь, что значки мы с тобой читаем одни и те же, но говорим на разных языках.
- Как это может быть?
- А вот так! Картинки одни, а языки – разные. Ты пишешь простенький стишок, и по твоим иероглифам выходит, что рифма читается "чвик = чвяк", а человек из другой провинции читает "жуй = *уй", а в другой провинции "бред = гном", а ещё в какой-то это будет звучать как "кирпич = пропаганда". Смысл у значков один, но на разных языках звучит по-разному! В одном получается рифма, а в остальных…
- Не может такого быть!
- Так, ты сам сказал, что они развивают, а если азбуки и речь разная?
Только один поймёт, что есть стишок, и сам попробует его делать. А остальные, в зависимости от собственных способностей, могут решить, что так тупо делать и  надо. И всё, что для них было белым, превратится в черное.. Ничего из этих особей не выйдет, кроме неуклюжей шутки над самими собой.. 
- И что с ними делать?
- Их проблемы, если они хотят проиграть.
- А нам что?
- Может, самим перестать быть  дураками – этого же достаточно?
Чужому вруну надо объяснять, что он у нас не законодатель в том, что мы, русские, понимаем с рождения и не за деньги, как он тут выпендрится решил, с рекламной на НТВ…
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0201146 от 11 мая 2015 в 18:06


Другие произведения автора:

Маленькая Инза.. - растексТЫ..

Перемирие иллюзий..

Бумажный капитал..

Рейтинг: 0Голосов: 0418 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!