Посвящается русской душе...

18 января 2014 — Алексей Шаковец

Хорошо живется,

Тому, кто вновь напьется.

Кому мысли утром только о спиртном.

За бородку кинет,

Тост не в тему двинет.

Выпьет и закусит соленым огурцом.

 

Праздник сменит праздник,

Ну, а он проказник,

Наливает снова, снова за стакан.

На работу выйдет,

Где опять задвинет,

До потери пульса, и сорвет стоп-кран.

 

Но душа гуляет

И здоровье позволяет,

Напиваться снова, снова каждый день.

Да свобода мысли,

Но уже мозги прокисли.

Ты рассохся, сжался, словно старый пень.

 

Губит в нем здоровье,

Русское застолье.

Погубив те годы, годы молодые.

Ты уж алкоголик,

По спиртному хроник.

В обществе бутылок, что стоят пустые.

 

Алкогольный фактор,

Да, сгорел реактор:

Печень разбухает, почки кровью льют.

Русская душонка,

Водка да тушенка.

Русская душа жива, пока водку пьют!

 

(7 – 9 января 2009 года)

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0152949 от 18 января 2014 в 15:57


Другие произведения автора:

Приспособленец

Ночь сменит день

Мурманск

Рейтинг: 0Голосов: 0477 просмотров
Александр Щербаков-Саратовский # 19 января 2014 в 01:26 0
С насмешкой над моей гордынею бесплодной
Мне некто предсказал, державший меч в руке:

Ничтожество с душой пустою и холодной,
Ты будешь прошлое оплакивать в тоске.

В тебе прокиснет кровь твоих отцов и дедов,
Стать сильным, как они, тебе не суждено;

На жизнь, ее скорбей и счастья не изведав,
Ты будешь, как больной, смотреть через окно.

И кожа ссохнется, и мышцы ослабеют,
И скука въестся в плоть, желания губя,

И в черепе твоем мечты окостенеют,
И ужас из зеркал посмотрит на тебя.

СЕБЯ ПРЕОДОЛЕТЬ! Когда б ты мог! Но, ленью
Расслаблен, стариком ты станешь с юных лет;

Чужое и свое, двойное утомленье
Нальет свинцом твой мозг и размягчит скелет.

Заплещет вещее и блещущее знамя, -
О, если бы оно и над тобой взвилось! -

Увы! Ты истощишь свой дух над письменами,
Их смысл утерянный толкуя вкривь и вкось.

Ты будешь одинок! - в оцепененье дремы
Прикован будет твой потусторонний взгляд

К минувшей юности, - и радостные громы
Далёко в стороне победно прогремят!
Эмиль Верхарн "Меч" (в пер. М.Донского)