Из Роберта Геррика. H-248. Дар, принесённый пчелой

11 октября 2019 — Юрий Ерусалимский
H-248. Дар, принесённый пчелой

Лети к любимой, пчёлка; этот мёд,
Скажи ей, - от меня; пора в полёт;
К её устам дар поднеси скорей
И проследи, по нраву ли он ей.
Коль нет - то гулом скорбным, не тая,
Поведай ей, что смерть близка моя.

248. The Present; Or, the Bag of the Bee

Fly to my mistress, pretty pilfering bee,
And say thou bring’st this honey bag from me:
When on her lip thou hast thy sweet dew placed,
Mark if her tongue but slyly steal a taste.
If so, we live; if not, with mournful hum
Toll forth my death; next, to my burial come.
          
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0309035 от 11 октября 2019 в 22:40


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-612. Лихие времена печалят поэта

Из Шела Сильверстайна. Трое ужаленных

Из Роберта Сервиса. Теперь всё равно

Рейтинг: 0Голосов: 0188 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!