Where the wild Owl laughs Где дикая сова смеется

26 ноября 2011 — Catherine Zueva
article23074.jpg

 Темнея в полумраке сером,

По замку ходит Гименей.

К себе воинственно примерив

Обличье тайное камней.

Взглянув на каменные ниши,

Скульптуры, лепестки цветов,

То птицу дикую услышит,

То звук, размеренный, шагов.

Суровым шумом отзовется

Речное жерло у моста.

Где дикая сова смеется,

Там злобная молва - пуста.

 

Hymen walks through the castle

To darkening in the twilight gray,

To doing as if for example -

The guise of secret gems,

To looking at the stone' niche,

Sculptures and flower' petals,

That so he hears wild bird

And the gorge river of the bridge

The harsh noise is resound.

Where the wild Owl laughs -

There's, by a rumor, an empty road.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023074 от 26 ноября 2011 в 21:41


Другие произведения автора:

Ш-ш-ш! Sh-sh-sh! перевод сказка Англии

Анекдот п. Ржевскаго

Сказка о Иване крестьянском сыне и Медведе

Рейтинг: 0Голосов: 0730 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!