Из Роберта Геррика. H-633. Connubii Flores*, или Добрые пожелания на свадьбу

H-633. Connubii Flores*, или Добрые пожелания на свадьбу

Chorus Sacerdotum*.

Церковь вам благословенья
Шлёт и шлёт без промедленья,
С ними – радости летят,
Им сегодня нет преград.

Chorus Juvenum*.
 
День благой,
Уйди, не стой!
В путь -
Чтоб отдохнуть,
Дать ночи воцариться;
Она
Важна -
Нужна,
Чтоб, день, тебе смениться:
Дозволь обряду ход
Теперь и ночи дать -
Она чету ведёт
На брачную кровать.

Chorus Senum*.

На пиршество любви идите смело,
Желанья ваши распалив умело.
Глад утолив, вкусите наслажденья,
Но всё же избегайте пресыщенья.
Чтоб от избытка страсть не захворала,
Её кормите, но не до отвала, -
Пребудет раем ложе вам тогда,
Но меру надо знать, а то – беда.

Chorus Virginum*.

Мы невесту ободрим -
Знаки счастья в браке зрим;
И Эрот, неутомим,
Вкруг порхает, не лобзая:
Мол, должна (вам намекая)
Мудрой быть любовь земная.

Chorus Pastorum*.

Мы дарим вам руно,
Да вот оно -
Для ткани;
Пускай невесте ране
Сей труд был незнаком -
Но ей быть за станком:
Учись, не жди,
Пряди,
Трудись, невеста: будет дом в порядке,
Коль тканей в сундуках у вас в достатке.

Chorus Matronarum*.

Пряди и шерсть, и лён – и впредь
Ты будешь только богатеть:
Тогда узнаешь, сколь  доходна пряжа:
Быть мясу и зерну с её продажи.

Chorus Senum.

Чрез бережливость путь благой
К богатству: зря прибыток свой
Не трать
Под стать
Тому, кто мот презренный;
Мал огонёк – но солод-то отменный!
Сожми-ка в кулаке сухой песок,
Пусть с силой: смысла нет – глядишь, утёк.

Chorus Virginum.

Даруй, богиня наслажденья,
Им благ: семьи приумноженья;
И ты, Люцина, что внимаешь
Мольбам, и жёнам помогаешь:
Когда придёт ей срок рожать,
Да ниспошли ей благодать.

Chorus Juvenum.

Пусть гнев и злоба ваш покинут кров:
Любви недостаёт лишь нежных слов.

Chorus Omnium.

В любви живите, голубкам сродни,
И, воронам подобно, - долги дни.

*
Connubii Flores - Свадебные цветы
Chorus Sacerdotum - хор жрецов
Chorus Juvenum - хор юношей
Chorus Senum - Жор старцев
Chorus Virginum - Хор девушек
Chorus Pastorum - хор пастухов
Chorus Matronarum - хор матрон



633. Connubii Flores, or the well-wishes at Weddings

Chorus Sacerdotum.

From the Temple to your home
May a thousand blessings come!
And a sweet concurring stream
Of all joyes, to joyn with them.

Chorus Juvenum.

2.    Happy day
Make no long stay
Here
In thy Sphere;
But give thy place to night,
That she,
As Thee,
May be
Partaker of this sight.
And since it was thy care
To see the Younglings wed;
'Tis fit that Night, the Paire,
Sho'd see safe brought to Bed.

Chorus Senum.

3.       Go to your banquet then, but use delight,
So as to rise still with an appetite.
Love is a thing most nice; and must be fed
To such a height; but never surfeited.
What is beyond the mean is ever ill:
'Tis best to feed Love; but not over-fill:
Go then discreetly to the Bed of pleasure;
And this remember, Vertue keepes the measure.

Chorus Virginum.

4.    Luckie signes we have discri'd
To encourage on the Bride;
And to these we have espi'd,
Not a kissing Cupid flyes
Here about, but has his eyes,
To imply your Love is wise

Chorus Pastorum.

5.              Here we present a fleece
To make a peece
Of cloth;
Nor, Faire, must you be loth
Your Finger to apply
To huswiferie.
Then, then begin
To spin:
And (Sweetling) marke you, what a Web will come
Into your Chests, drawn by your painfull Thumb.

Chorus Matronarum.

6.             Set you to your Wheele, and wax
Rich, by the Ductile Wool and Flax.
Yarne is an Income; and the Huswives thread
The Larder fills with meat; the Bin with bread.

Chorus Senum.

7. Let wealth come in by comely thrift,
And not by any sordid shift:
'Tis haste
Makes waste;
Extreames have still their fault;
The softest Fire makes the sweetest Mault.
Who gripes too hard the dry and slip'rie sand,
Holds none at all, or little in his hand.


Chorus Virginum.

8.          Goddesse of Pleasure, Youth and Peace,
Give them the blessing of encrease:
And thou Lucina, that do'st heare
The vowes of those, that children beare:
When as her Aprill houre drawes neare,
Be thou then propitious there.

Chorus Juvenum.

9. Farre hence be all speech, that may anger move:
Sweet words must nourish soft and gentle Love.

Chorus omnium.

10. Live in the Love of Doves, and having told
The Ravens yeares, go hence more Ripe then old.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0337037 от 17 мая 2022 в 22:17


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. H-990. Законы нас удерживают

Из Роберта Сервиса. Стремление

Из Роберта Геррика. H-85. О любви

Рейтинг: 0Голосов: 0111 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!