Shake-speares - венок сонетов № 19

13 апреля 2018 — Владимир Замыслов
article284729.jpg
Сонет 1

О время! Вырви когти у зверей!
Они уничтожают всё живое.
От ненасытной жадности своей,
Больным и слабым не дают покоя.
На тех, кто может дать в бою отпор,
Не нападают, ищут послабее.
Желаний нет, почувствовать позор,
От тех кто кровожаднее и злее.
Большие пожирают всех подряд,
Не брезгуя порой змеиным ядом.
Их безразличный и стеклянный взгляд,
Не терпит тех, кто обитает рядом.

Свершится всё же на Земле суд божий,
И пусть Земля приплод свой уничтожит.

Сонет 2

И пусть Земля приплод свой уничтожит,
Сгорит в огне, расплавит весь гранит.
Не думаю, что это ей поможет,
Создатель не допустит, не простит.
Не для того он создавал планету,
Чтоб полыхал один большой костёр.
Красиво разыграет сцену эту,
Ведь он хозяин, Бог и режиссёр.
Под солнцем жарким загорятся сосны,
Для жителей устроят чистый ад.
Бывает и владыка вредоносным,
Он этим катаклизмам только рад...

Горит огонь, на зло природе всей,
Пожаром полыхает меж ветвей.

Сонет 3

Пожаром полыхает меж ветвей,
Красивое, мерцающее пламя.
Но жизнь в дыму становится сложней,
В таком тумане Мир как будто замер.
Пожар для всех несёт огромный вред,
Зловещее явление стихии...
Никто за это не несёт ответ,
За беспредел и времена лихие.
И только люди борются с огнём,
Не без труда, но всё же побеждают.
В глухую ночь и жарким белым днём,
Случается везде беда такая.

В аду горящем жить никто не может...
И птица Феникс в нём сгорает тоже.

Сонет 4

И птица Феникс в нём сгорает тоже,
За пять веков всего лишь только раз.
Ведь для неё нет ничего дороже
Птенца увидеть и как он хвостат.
Потом воспламенится, как солома,
Сгорит дотла и превратится в пыль.
Для птицы Феникс лишь одна основа,
Свою продолжить поколеньем быль.
Душа её огнём пылает жарким,
В воде не тонет, не горит в огне.
Ей в Мире этом никого не жалко,
Она сама с собой наедине.

А ты Всевышний, на своём стоишь,
В движении рождаешь и казнишь.

Сонет 5

В движении рождаешь и казнишь,
То ураганом, то волной могучей.
В оазис вдруг пустыню превратишь,
Представится когда удобный случай.
Ведь для тебя Земля, как пластилин,
Смешал цвета и закатал всё в шарик.
Завис тот шарик в воздухе один,
А ты его вращая солнцем жаришь.
Зачем здесь ставить опыты свои,
На всех просторах голубой планеты?
Выходит что народы холуи,
Никто не знает, кто же ты и где ты...

Всё втихаря, не говоря ни слова,
Уничтожаешь и рождаешь снова.

Сонет 6

Уничтожаешь и рождаешь снова,
Для испытаний новый персонал...
Весь север у тебя морозом скован,
А в тёплых странах делаешь пожар.
Сжигаешь всё, зверей, людей, природу,
Устраивая полный беспредел...
И выжимаешь с туч на это воду,
Хоть тучи вроде вовсе не у дел.
Хозяин барин - это всем понятно,
Но для чего такой напрасный труд?
Всё так банально, странно, неприятно,
Что люди вряд ли это всё поймут.

Везёт тебе, ведь сам ты не горишь...
Зачем же беспредел такой творишь?

Сонет 7

Зачем же беспредел такой творишь,
На этой изумительной планете?
Где по весне вода стекает с крыш,
А во дворах гурьбой играют дети.
Здесь солнце светит ярче на заре,
А вечера горят огнём в закате...
И на току под пенье глухарей,
Цветы цветут в приятном аромате.
Твори, что хочешь радуясь всему,
Что ты способен, в этом нет сомненья.
Чего же хочешь доказать! Кому?
Уничтожая всё без исключенья.

Ну! Где здесь смысл? Скажи хотя бы слово...
И где в нём заключается основа.

Сонет 8

И где в нём заключается основа
В том мутном смысле, жизни бытия.
Где каждый миг до крайности рискован,
А главное там проживаю я...
Тернистый путь в такой короткой жизни,
Где каждый день последним может стать.
Всего лишь шаг от юности до тризны,
И где угодно может смерть достать.
Мне не страшны, огонь и ураганы,
Проходит всё, и это всё пройдёт.
Ни у кого нет будущего данных,
И ты не остановишь время ход.

Сжигай всё напрочь, будешь весь в золе,
Твори, что хочешь на своей Земле.

Сонет 9

Твори, что хочешь на своей Земле,
Ведь ты её владыка и создатель.
А тот кто от пожара уцелел,
Останется всего лишь наблюдатель.
Он сможет рассказать про беспредел,
О силе необузданной стихии;
Как ураган внезапно налетел...
Про времена тяжёлые, лихие.
И всё что разрушаешь на Земле,
Уверен восстановишь ты однажды.
Здесь! На природе своё зло излей,
Чтоб с уваженьем относился каждый.

Не тронь любовь, она всегда святая!
Но лишь одно тебе я запрещаю.

Сонет 10

Но лишь одно тебе я запрещаю...
О мой владыка! Милостивый будь.
Земля твоя тебе, как мастерская,
Но многих действий непонятна суть.
Ты подарил прекрасный образ другу,
Так для потомков сохрани его...
Его любовь - прекрасная супруга
Я думаю, рук дела твоего.
Но и с тобой не согласится время,
Оно идёт стремительно вперёд...
Стареет всё! Ну и людское племя,
Становится всё старше каждый год.

Сам красоту дал... А теперь не смей!
Вредить возлюбленному на челе.

Сонет 11

Вредить возлюбленному на челе,
Я никому так просто не позволю.
Чтоб образ появился на Земле,
На всё была дана Господня воля.
И рос малыш в заботах и любви,
Всех поражал своею красотою.
Но чтоб его мечту осуществить,
Я рядом был, и этого не скрою.
И вот настал его заветный час,
Продолжить род прекрасным поколеньем...
Как убегает быстро жизнь от нас!
Года летят, а кажутся мгновеньем.

И на Земле от края и до края,
Пусть все о красоте его узнают.

Сонет 12

Пусть все о красоте его узнают,
Скрыть дар такой безумие и грех.
Она неповторима... Неземная!
Без исключений изумляет всех.
Но смерть и время лихо знают дело,
Для них все обитатели равны.
В своих деяньях нет у них пробела,
Ошибок так же нет с их стороны.
Приходят неожиданно, нежданно,
И косят всех подряд своей косой;
Под вечер поздний или утром ранним,
Им всё равно... А там хоть волком вой.

Но никогда не станет он смешным...
А, впрочем... Что угодно делай с ним.

Сонет 13

А, впрочем... Что угодно делай с ним,
Пока поймёшь, что это бесполезно.
Бессильна смерть когда людьми любим,
Поэтами прославлен повсеместно.
Он весь расписан у меня в стихах,
Про цвет лица, про нежный бархат кожи.
Душа легла в тетрадке на листках,
Ей там удобней находится лёжа.
Таких, как он не видел Мир ещё,
Чтоб безупречен был душой и телом.
Всегда подставит слабому плечо,
Каким-то постоянно занят делом.

Пусть навсегда останется таким,
В стихах он вечно будет молодым.

Сонет 14

В стихах он вечно будет молодым,
Там власти нет у времени - тирана.
Останется навеки дорогим,
Не сможет без известно в Лету кануть.
Никто не принесёт ему вреда,
Ни страшный зверь, ни казусы природы. 
Ни в старость устремлённые года,
От этого он навсегда свободный.
Но беспокоит только лишь одно...
Уж очень много здесь зверей жестоких.
Они бесчинствуют когда темно,
Бродяг уничтожая одиноких.

Прошу тебя, молю душой своей...
О время! Вырви когти у зверей.


                                  Сонет 15

                  (МАГИСТРАЛ) - основной сонет

О время! Вырви когти у зверей...
И пусть Земля приплод свой уничтожит,
Пожаром полыхает меж ветвей,
И птица Феникс в нём сгорает тоже.
В движении рождаешь и казнишь,
Уничтожаешь и рождаешь снова.
Зачем же беспредел такой творишь?
И где в нём заключается основа?
Твори, что хочешь на своей Земле...
Но лишь одно тебе я запрещаю;
Вредить возлюбленному на челе,
Пусть все о красоте его узнают.

А, впрочем... Что угодно делай с ним,
В стихах он вечно будет молодым.


© Автор перевода сонета Shakespeare: Владимир Замыслов
© Автор венка сонетов: Владимир З
амыслов

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0284729 от 13 апреля 2018 в 13:02


Другие произведения автора:

Регата - акростих

Shake-speares - Венок сонетов № 128

Бессилие...

Рейтинг: 0Голосов: 0255 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!