В щёки дым..

13 июля 2016 — Аль Фернис

Перезвук.

Ключ - https://www.youtube.com/watch?v=XG_yrjnh-Tw

А помним, что перевода – не существует, чтобы сохранить хоть часть условий в производном тексте, а-ля стиш?

Нуачо? ))

О! - стальное -  после "обязательной программы".

 

 

*

Рожки согнуло, как в кино,

Ты подмигнула, и - летим.

Ветром надуло интим - так глядим,

Век – минор, и не быть молодым.

 

А я без спора усну,

И не смогли, кажись, мы?

Там птица спорит в весну,

Ждёт спасений мир.

 

Ждёт спасений мир.

 

Ждёт спасений мир.

 

Ой, нам бы в щёки дым, в щёки дым?

Ой, нам бы в щёки дым, в щёки дым?

Ой, нам бы в щёки дым, в щёки дым?

 

Этот жар – пожар, что тут дивиться..

 

Не реви, не реви, не криви,

Не реви, ты, окну..

Не обиды, потери яви,

За окно с тобой шагну!

 

Не реви, не реви, не криви,

Не реви, ты, окну..

Не обиды, потери яви,

За окно с тобой шагну!

 

Ой, нам бы в щёки дым, в щёки дым?

Ой, нам бы в щёки дым, в щёки дым?

Ой, нам бы в щёки дым, в щёки дым?

 

Этот жар – пожар, что тут дивиться..

 

(Там больше нет нихерашеньки, вообще-то.. Хочется повторять бесконечно – мозольте мозги!)

 

*

Ну, шоу нарезка, понятно? Причём, она - не сложная и не вырывает из единого ключа мелодии. Пытался перестраивать ритм строки и длину в пределах возможного, чтобы держала первое построение, хоть как-то.


Ребята, а кто этот фрукт, афтар текста для КырКарова? Это же брак и наивняк для русского языка, как минимум?

Не берите пример, думайте и пытайтесь слышать и делать хоть что-то..

И запомните, что вся беда кругом происходит только от одного беспередела – тень не знает своё место, и не хочет, поклонится способным – никогда..

Отсюда - все наши разрухи. Включая ваши молитвы..

Да потому, что тень – бездарна, но лезет задушить за колбасу, как скотина из пещеры..

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0239778 от 13 июля 2016 в 02:59


Другие произведения автора:

Магеллан...

Первобытный рассвет..

Сыплется...

Рейтинг: 0Голосов: 0359 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!