Статуя Свободы

13 марта 2012 — Анжела Шкицкая

124 года назад в Нью-Йорке умирает 38-летняя Эмма Лазарус - поэтесса одного, возможно самого известного в США стихотворения. 

Строки этого стихотворения отлиты в бронзе и прикреплены к пьедесталу Статуи Свободы - для поэта высочайшая честь!

HERE IS THE ORIGINAL TEXT OF EMMA LAZARUS VERSE

The New Colossus

Not like the brazen giant of Greek fame,

With conquering limbs astride from land to land;

Here at our sea-washed, sunset gates shall stand

A mighty woman with a torch, whose flame

Is the imprisoned lightning, and her name

Mother of Exiles. From her beacon-hand

Glows world-wide welcome; her mild eyes command

The air-bridged harbor that twin cities frame.

"Keep ancient lands, your storied pomp!" cries she

With silent lips. "Give me your tired, your poor,

Your huddled masses yearning to breathe free,

The wretched refuse of your teeming shore.

Send these, the homeless, tempest-tost to me,

I lift my lamp beside the golden door!"

Мой перевод Эммы Лазарус

Вы, страны древние, храните
легенд своих немую пышность.
А мне отдайте, подарите
усталых, бедных самобытность.

А мне отдайте из бездонных
глубин- изгоев, люд забитый.
Пошлите мне своих бездомных,
своих отверженных, забытых.

Я у двери златой их встречу.
И освещу их путь свечою.
Бездомным я теплом отвечу.
Изгоев мудростью укрою. 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0038800 от 13 марта 2012 в 18:08


Другие произведения автора:

Как мало мне надо

Светлая память...

Мои костры еще не отгорели

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 13582 просмотра
Лина Широких (Забродина) # 13 марта 2012 в 21:14 +1
Замечательный перевод. arb10
Анжела Шкицкая # 13 марта 2012 в 21:16 0
Этот стих опубликован на страницах газеты "24 часа" США
Спасибо))