Италия.Воздушный бельведер.

17 декабря 2013 — Андрей Мудров

( из книги «ДЕТИ ЯНУСА»)

Самолет идет на снижение. Внизу виднеется Монте Фумайоло — здесь берет свое начало  давший жизнь  Риму великий Тибр. Чуть в стороне должна быть  река  Рубикон. Спустя семь веков после основания Вечного Города, сказав ставшие крылатыми слова "жребий брошен”, ее перешел Юлий Цезарь, и двинувшись походом  на Рим,  превратил вскоре римскую республику в империю.  
Невдалеке — Предаппьо, где суждено было родиться Бенито Муссолини, попытавшемуся через два тысячелетия после Цезаря  эту империю возродить.
Какое в этом месте перекрестье судеб! 
Вот Сарсина — родина отца современной европейской комедии Плавта, научившего шутить и Шекспира, и Мольера: великий англичанин " в своей первой комедии, той, на которой он сам изучил приемы комической техники, в  "Комедии ошибок”, воспроизвел фабулу и мотивы комедии Плавта "Менехмы”; а кумир парижской публики сознательно подражал сарсинскому комедиографу и его последователю Теренцию, лишь изменяя и усложняя интригу их произведений в духе более требовательных по части esprit времен Людовика ХIV.” 
Урбино, где родился Раффаэль, всем своим творчеством подтвердивший справедливость слов: "  Настоящая сфера итальянца — не внутренний мир, насколько вообще возможно в искусстве разделять внутреннее и внешнее: для того чтобы могущество красоты вполне  им 
овладело, нужно, чтобы она явилась перед его глазами в чувственном образе, а не предстала перед его душой в виде идеала.Оттого-то он как бы у себя дома в строительных и изобразительных искусствах, и тут он был в древнюю культурную эпоху лучшим учеником эллина, а в новейшее время наставником всех народов.”
Сан-Лео, крепость, где умер в заточении граф Калиостро, после того как совершил роковую ошибку :  попытался  обмануть своих соотечественников, решив, что здесь «прокатит», как и в других странах.  
•Градара! – толкает меня локтем Мауро. — Градара!
Внизу отчетливо виден градарский замок — мощное строение, возведенное в средневековье из камней разобранного римского святилища Деметры. Не раз поменяв хозяев, в XIII веке крепость окончательно перешла во владение  семьи Малатеста. В  то же время здесь произошла трагическая история, которая, в первую очередь, благодаря упоминанию о ней Данте, а затем –многочисленным музыкальным и живописным разработкам ее сюжета известна сегодня во всем мире как история любви Франчески да Римини. 
Изменив своему мужу Джанчотто Малатеста с его братом Паоло, Франческа  была убита супругом вместе со своим любовником.
"Любовь сжигает нежные сердца,
И он пленился телом несравнимым,
Погубленным так страшно в час конца.
Любовь, любить велящая любимым,
Меня к нему так властно привлекла,
Что этот плен ты видишь нерушимым,”- говорит в "Божественной Комедии ” Франческа, которая за измену обречена на муки во втором круге ада, навечно соединенная со своим любовником. Популярность этого сюжета, как впрочем и всей "Божественной комедии” – «нагромождения варварских нелепостей», по определению Вольтера,  -некоторые специалисты относят исключительно на счет совершенства риторической техники Данте — «поэтической гиены в гробах»,  как назвал его Ницше, — этого странного и непонятого до сих пор человека, чье величие,  по мнению Гете,  «отвратительно и часто ужасно».   " Поэзия есть страстная речь, а ее изменчивые тона создают мелодию,- писал немецкий историк Теодор Моммзен,- в этом смысле поэзия и музыка существуют у каждого народа. Однако население Италии не принадлежало и не принадлежит к числу народов, отличающихся особыми поэтическими дарованиями; у него нет сердечной страстности; нет стремления идеализировать все человеческое и влагать человеческую душу во все, что безжизненно, — стало быть, у него нет именно того, в чем заключается святая святых  
поэтического искусства. Его зоркой наблюдательности, его привлекательной развязности отлично удаются  ирония и легкий повествовательный тон, какие мы находим у Горация и Боккаччо, веселые любовные шуточки, вроде катулловских, и приятные народные песенки вроде тех, которые поются в Неаполе, но всего лучше удаются народная комедия и фарс. На италийской почве выросли в древности шутливое подражание трагедии, а в новое время — шумливое подражание эпопее. В особенности по части риторики и сценического искусства ни 
один народ не мог и не может равняться с народом Италии. Но в высших родах искусства он едва ли заходил далее ловкости, и ни одна из его литературных эпох не произвела ни настоящего эпоса, ни настоящей драмы. Даже лучшие из литературных произведений Италии -  
"Божественная комедия ” Данте и исторические труды Саллюстия и Макиавелли, Тацита и Коллетты — проникнуты более риторической, чем наивной страстью. Даже в музыке как в старое, так и в новое время выступают наружу не столько настоящая творческая даровитость, сколько ловкость, которая быстро доходит до виртуозности и возводит на трон вместо настоящего ,  дышащего   внутренней теплотой искусства пустой ,  иссушающий сердце идол.”
Удивительное, редчайшее зрелище! С борта планирующего самолета око в мгновение охватывает географические вехи наиболее значимого в  истории и культуре Италии – пункты, связанные с событиями, явлениями и людьми, полнее и ярче,  чем что либо другое, отражающими психологию ее обитателей.  Воздушный бельведер с видом на метафизическое!   В этом невероятном ракурсе видимое внизу воспринимается не иначе как некая странная карта принципов итальянской жизни, вневременная, неподвижная модель норм и правил бытия Италии, fundamentum  iinconcussum, как  Италия в миниатюре. Потрясающая точка обозрения!  Невероятная сгруппированность знаковых мест !   Может быть, не случайно именно здесь, недалеко от Римини, находится и та знаменитая «Италия в миниатюре»,  что привлекает туристов разбросанными по небольшой площадке макетами наиболее  известных итальянских зданий… 
Самолет заходит на посадку. И вот он, город этрусского царя Аримна — Ариминум, — таким было  в древности название Римини, до административного деления, проведенного Августом,  – последнего города Италии перед Галлией, ставшего  и ее первым городом, в который, поправ все существовавшие законы,  вошел с вооруженными отрядами Цезарь.  Топоним этот, согласно предположениям некоторых ученых, восходит к финикийскому  слову   "harim”- "плосконосый”, которым карфагеняне называли обезьян.  Гипотеза, конечно, для жителей Римини  не очень лестная…
В правых иллюминаторах — античность:  Фламиниева дорога, проложенная в 220 году д.н.э от Рима консулом Гаем Фламинием Старшим; построенная в 175 году д.н.э Марком Эмилием Лепидом Эмилиева дорога, уходящая от Арки императора Августа — через Болонью, Модену, Реджо Эмилию и Парму — к Пьяченце; мост Тиберия, оседлавший реку Мареккью ; развалины амфитеатра эпохи Адриана, по своим размерам  лишь незначительно уступавшему римскому амфитеатру Веспасиана, который почему-то называют Колизеем. 
 По левому борту — современность: тянущиеся на многие километры песчаные пляжи Адриатической ривьеры, окаймленные непрерывной линией гостиничных строений. Сегодня, как  и на любом курорте, жизнь в Римини сосредоточена на побережье.  Еще несколько лет тому назад основным занятием мужского населения города было ежесезонное высекание сладострастных "Ja!Ja!” и "Noch!Noch!”, из пышнотелых немецких и голландских курортниц, прибывавших редкими рейсами из Франкфурта и Амстердама, чтобы поразвлечься с местными latin lovers. Смотрители  пляжей — "баньини” — сочетали роль уборщиков песчаных территорий и джиголо.  Осенью, когда ветер начинал обдувать забитые  павильоны, уныло смотрящие на море с опустевшего побережья, красавчикам Адриатики  от признательных Ингрид и Биргит приходили  по почте подарки – галстуки, шелковые  платки, пластинки, фотоаппараты – и приглашения на пивные мюнхенские фестивали  и различные фольклорные праздники на берегах Рейна… Ничего удивительного в этом нет. Как пишет один из классиков итальянской литературы: "Генитальные органы всегда имели огромное значение в жизни латинских народов и особенно в жизни народа итальянского, в истории Италии. Настоящий флаг Италии это не триколор, а гениталии, мужские гениталии. Весь патриотизм итальянского народа сосредоточен на лобке. Честь, мораль, католическая религия, культ семьи, -все это умещается между ног, в сексе, который в Италии превосходен и достоин славных традиций нашей древней цивилизации.” К  подтверждениям этого     высказывания   можно отнести и избрание в парламент Республики Илоны Сталлер, более известной как порнодива Чиччолина, и результаты социологического исследования, проведенного Римским университетом: "основной тайной  мыслью итальянских мужчин    является мысль о собственной потенции, которую они  хотят распространить на как можно большее число женщин”...
Но со временем у Римини появился серьезный конкурент: испанские курорты начали перебивать у Адриатики клиентов своими заманчивыми ценами.Необходимо было найти решение, чтобы  город не застоялся .
И его нашли: в город этрусков пригласили русских.
 
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0148868 от 17 декабря 2013 в 08:05


Другие произведения автора:

Постираем?

Вам гораздо лучше!

О РУССКОМ СЛОВОТВОРЧЕСТВЕ - 18

Рейтинг: 0Голосов: 0510 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!