Noctes aninenses

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23362.jpg

                              стилизованная интерпретация по мотивам произведения польского поэта К.И. Галчинского

Ты мне сказала: "Ну...выключи свет!
Боже, не будь же ты глупый!"
Я же, влюбленный в природу поэт,
Был от жасмина в дупель.

Жар не сняла ты с большого чела
Холодом маленькой льдинки.
Все колесил как слепая пчела
На граммофонной пластинке.

Весь ироничный, весь в полутонах
Вышел из дома на ветер...
И охватил меня призрачный страх,
Что и не знал я на свете.

Но испарился нежданный испуг...
В небе мерещились музы.
Я протянул им мелодию рук
Сквозь музыкальные шлюзы.

Снова жасмин так запАх, что нет слов.
Только хотелось мне хлеба.
К травам припал и хватился цветов,
Чтоб унесли меня в небо.

И зазвенели в тиши зеленя,
Песню луна мне запела,
Пели деревья, просили меня:
"Нас инструментами сделай".

Тучи летели с поклоном на бал...
Но досадили с поклоном.
Так довели, что я вскоре упал,
Как топором пораженный.

Вскоре сверчки отозвались вот тьме
И заиграли на лютнях.
Ты же спала, потому что во сне
Было тебе уютней.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023362 от 28 ноября 2011 в 13:56


Другие произведения автора:

Czy był Jezus? Prawda czy błąd?

Зимородок

Сердце пробитое стрелой

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 2585 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!