Береза. Сергей Есенин - перевод на польский

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23264.jpg

Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/3.htm

Biala moja brzoza
Pod mym oknem juz
Tak sie wziela sniegiem
Jakby srebrem zorz.

Na puszystych wiciach
Snieznym szlakiem sie
Rozwinely kisci
Bialym strzepem w snie.

I wiec stoi brzoza
W sennej ciszy swej,
I sniezynki plona
W zlotym ogniu jej.

No a zorza plynnie,
Idac swiatlem roz,
Osypuje wici
Nowym srebrem juz.

1913 r.  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023264 от 28 ноября 2011 в 03:20


Другие произведения автора:

Клеопатра

Пасмурноокая - Долго бродил и искал я...

По-осеннему кычет сова, Сергей Есенин - перевод на польский

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +2Голосов: 21094 просмотра
Владимир Лапушинский # 17 февраля 2012 в 19:19 0
Валентин, а на польском даже очень звучно:))