Голос
яда
Люблю я яд, что в лилиях упрятан,
Порочный взгляд, зовущий за окно,
Бесстыдство нежности твоей крылатой,
И терпкой страсти тайное вино.
Люблю, хоть и чужда ты Гименею,
Ведь на̀ сердце осталась ты одна;
Люблю в тебе мою любовь последнюю
И сладкий шум допитого вина.
Стихотворение Максима Рыльского. Вольный
перевод Александра Гребенкина.
2-марта2016 года.
Другие произведения автора:
Фантом. Главы 1-3
Странник. Голос в ночи
Мой дворец
Это произведение понравилось: