Сыплет черемуха снегом, Сергей Есенин - перевод на польский

28 ноября 2011 — Валентин Валевский
article23266.jpg

Перевод с русского на польский, русский оригинальный текст тут: http://feb-web.ru/feb/esenin/texts/es1/es1-034-.htm

* * *

Sypie czeremcha sniegiem,
Zielen w rozkwicie i snie.
W polu za moim w slad biegiem
Leca gawrony we mgle.

Nikna trawy i ptaki,
Sosna jest z woniem swym.
Oj, wy, dabrowy i laki, -
W glowie od wiosny mam dym.

Ciesza tajemne wiescie,
Swieca sie gdzies w duszy mej.
Mysle o wiernej niewiescie,
Spiewam tylko o niej.

Sypze, czeremcha, sniegiem,
Ptaki, spiewajcie przez swiat.
W polu chwiejnym mym biegiem
Piana rozniose twoj kwiat.

1910 r.

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0023266 от 28 ноября 2011 в 03:22


Другие произведения автора:

10 ПРИЧИН почему сайт Стихи и Проза России лучший

Лесбия речи дурные в мой адрес часто пускает... Валерий Катулл

Демон

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1719 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!