В. Шекспир. Сонет 141

24 сентября 2013 — Юлиан Железный
article138191.jpg

 В. Шекспир.  Сонет 141

(Очень вольное изложение текста готового перевода)

 

 

Мысли вслух:

 

Любить её только глазами совсем невозможно,

поскольку они подмечают в изъяне изъян.

Но сердце моё любит то, что, по сути, подложно,

всему вопреки обожая любовный дурман.

Мой слух – он совсем не в восторге от голоса милой,

моё осязанье не свыкнется с грубостью ласк,

и вкус мой, а с ним обонянье противятся с силой

амурным пирам, когда вкруг – никого, кроме нас.

Ни пять моих чувств, ни ума пять способностей вместе*

не могут склонить моё сердце, чтоб ей не служить.

В слугу превращает меня оно. Мне же известно,

мужчины подобию жалкому,– в рабстве мне быть.

И в этой любовной чуме вижу предначертанье:

сама, что грешила со мной, мне вменит наказанье.

 

*  По аналогии с пятью чувствами (зрение, слух, обоняние, вкус, осязание)

в те времена различали пять проявлений ума: интеллект, воображение,

фантазия, способность анализировать, память.

 

23 июня 2013 г.

 

 

Оригинальный текст сонета и его перевод смотри на:

http://www.shakespeare.ouc.ru/sonnet-141-ru.html

http://sonnets-best.narod.ru/Commentary_podstr_141.htm

 

 

William Shakespeare (23.04.1564 – 23.04.1616)

 

 

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0138191 от 24 сентября 2013 в 13:50


Другие произведения автора:

Хронометр души

Минуты прощания

Апрель-затейник

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1611 просмотров
Серёжка # 24 сентября 2013 в 14:37 0
В материальном мире всё основано на иллюзорности чувств.
Имея уши мы не слышим,имея глаза не видим, имея ум не понимаем
вокруг происходящего.Очевидность не соответствует действительности.
Но шоры чувств постепенно могут быть сброшены.
Юлиан Железный # 25 сентября 2013 в 09:39 0
В самых трудных житейских ситуациях мудрецы иногда находят спасение - колпак шута. :)