По­слал я стре­лу...

20 марта 2013 — Людмила Максимчук
article107309.jpg

*    *    *

 

Перевод с английского, Генри Лонгфелло, 1963 г.

 

 ПО­СЛАЛ Я СТРЕ­ЛУ…
I SHOT AN AR­ROW IN­TO THE AIR… 

                              

По­слал я стре­лу и, на солнце свер­кая,
Она устре­ми­лась, ку­да – я не знаю.
По­лет её был так вы­сок и да­лек,
Что взгля­дом дог­нать я не смог.

 

 И песню пропел я, на ар­фе играя,
Ум­чал её ве­тер, ку­да – я не знаю.
Ис­кать ли её в цвет­ни­ках, вдоль до­рог,
В го­рах, где гу­лял ве­те­рок?

 

…На­шел я стре­лу, что, пром­чав­шись, за­стря­ла
В вер­хуш­ке со­сны, не­вы­со­кой и ста­рой,
А пе­сню, с на­ча­ла и до кон­ца,
На­шел я у луч­ших дру­зей, в их серд­цах!          

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0107309 от 20 марта 2013 в 18:28


Другие произведения автора:

Достаточно...

ПОЖЕЛАНИЕ

Итальянскому поэту Франческо Петрарке (1304 – 1374)

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1682 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!