Из Роберта Геррика. H-869. Его почтенному другу сэру Томасу Хилу

22 февраля 2020 — Юрий Ерусалимский
H-869. Его почтенному другу сэру Томасу Хилу

Ты магией моих могучих строф
Укрыт от мрачных происков веков,
Они не властны над судьбой твоей –
Великой, славной, не прерваться ей;
Других, но не тебя, погубит время:
Посеянное мной бессмертно семя.

869. To His Honoured Friend, Sir Thomas Heale

Stand by the magic of my powerful rhymes
‘Gainst all the indignation of the times.
Age shall not wrong thee; or one jot abate
Of thy both great and everlasting fate.
While others perish, here’s thy life decreed,
Because begot of my immortal seed.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0313798 от 22 февраля 2020 в 13:37


Другие произведения автора:

Из Роберта Геррика. Мольба о прощении

Из Шела Сильверстайна. Маленький мальчик и старик

H-130. О миссис Элиз. Уилер, известной под именем Амариллис

Рейтинг: 0Голосов: 0162 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!