Из Роберта Геррика. H-522. Его родственнице Сюзанне Геррик

22 декабря 2019 — Юрий Ерусалимский
H-522. Его родственнице Сюзанне Геррик

Когда я с грустью думаю, родная,
О том, что век твой короток, что, тая,
Увянешь вскоре, как цветок в саду,
То с болью в сердце я несчастья жду;
Хотел бы я, чтоб ты жила всегда –
Иль чтобы не рождалась никогда.

  522.To his Kinswoman, Mistresse
Susanna Herrick
 
When I consider (Dearest) thou dost stay
But here awhile, to languish and decay;
Like to these Garden-glories, which here be
The Flowrie-sweet resemblances of Thee:
With griefe of heart, methinks, I thus doe cry,
Wo'd thou hast ne'r been born, or might'st not die.
© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0311558 от 22 декабря 2019 в 22:46


Другие произведения автора:

Из Шела Сильвестайна. Жуткий взгляд

Из Роберта Геррика. H-355. Стих прощания: праздник закончился

Из Роберта Геррика. N-58. Вечность

Рейтинг: 0Голосов: 0108 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!