В. Шекспир. Вальс-сонет 30

22 мая 2012 — Юлиан Железный
article54528.jpg

Вольное уложение 5-стопным амфибрахием
подстрочного перевода оригинала сонета

*   *   *

       Одиннадцатое письмо к возлюбленной:

Когда на суде своих мыслей заветных безмолвно
взываю к свидетелю, к массе перЕжитых бед,
вздыхаю о многом – о том, что в стремленьях любовных
напрасно растратил зенит своих пламенных лет.
При этом глаза по привычке зальются слезами
по лучшим друзьям, скрытым смертью навеки в ночи,
и муки любви пережитой, не сгинув с годами,
меня всё терзают – хоть плачь, но терпи и молчи…
Тогда я горюю о тяготах прежних и с болью
беду за бедой вспоминаю и счёт им веду.
По счёту всех прежних страданий с тоской и любовью
плачУ и плачУ, но к финалу оплат не дойду...
     Но если в тяжёлое время вдруг вспомню тебя я,
     потери все разом восполнив, печаль улетает.

30.06.2011 г. и 26.03.2019 г.

фото из инета


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0054528 от 22 мая 2012 в 22:24


Другие произведения автора:

В ожидании снега

В. Шекспир. Сонет 46

В. Шекспир. Сонет 36

Рейтинг: +3Голосов: 3709 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!