Не во мнимом да здравствуем/Не суеверя (Из цикла "Перекличка")

10 апреля 2017 — Владимир Аввакумов
 
 
Ссылка на аудиофайл:
https://drive.google.com/file/d/1tUAc_3bLkslwgaxyht99s3z6OXVi3EhM/view?usp=sharing
 

Преамбула:


                            Хоть и нет к нему доверия,

                            Не задвину на потом.

                            Встречусь с ним. Из суеверия.

                            Ну, как с чёрным, с тем. С котом.

 

                                                  ***

 

 

Ольга Борина

Владимир Аввакумов




Ну, здравствуй


Ну, здравствуй... Есть у осени ответ

на все мои бессонные причуды.

Она... похлеще ветреной простуды

засела в сердце. Белоснежный след


оставлен между кротостью ночей,

и мысли перекрашены в живые...

Как будто ощущая вдох впервые,

восторженно играются. Ничей


всего лишь взгляд из прошлого. Зачем

к нему нам прикасаться осторожно?

Ну, здравствуй... Суеверны мы, возможно,

но встречи не заменят нас никем...


                                                                          04.11.2016

 

Не во мнимом да здравствуем

(Не суеверя)


Эпиграф:    Всюду осени приметы —

                   Ясно мне без лишних слов:

                   Пролетело это лето...

                                         Александр Дольский.

                                         Пролетело лето


Приметы, подсознанием живые.

Тревожные, надеждой огневые.

Ведут, смущают, трогают, грызут.

Вселяют. Обещают провисанье

Над сущим неизбежного, касанье

Иных миров. Мистического дух!

 

Бессонницу в прозрачность развевая,

Смятений муть взболтав и прочь сливая,

Ловить возьмёмся прочного лучи.

Иронии врачующей внимая,

Уверенностью присных обнимая,

По дереву сомненья постучим.


                                                                           11.11.2016

P.S.:

 Ольга Борина

 

Сомнения? Не нужно лишних слов,
и осени бессонница впервые
тревожит сердце холодом оков,
шепча ему, что мы уже чужие...

 

                                            15.11.2016

 

 


© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0262323 от 10 апреля 2017 в 00:36


Другие произведения автора:

Луч света в тёмном (Из цикла "Перекличка")

Дым в глаза/Smoke Gets In Your Eyes_Слова О.Харбах_музыка Д.Керн_перевод В.Аввакумов

Transfer Period/Переносный период_Слова и музыка В.Аввакумова/Lyrics and music by Vladimir Avvakumov_Перевод автора/Translated by the author

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1342 просмотра

Нет комментариев. Ваш будет первым!