Георгика. Вергилий

22 ноября 2011 — Валентин Валевский
article22455.jpg

перевод с латинского

II

Блажен, кто знает суть вещей
И не боится в жизни худших слов.
СчастлИв же тот, кто чтит своих богов
Трудом и уважением людей.

IV

И счастье, как видимый дым, —
Отцвел и уже не у дел.
К тебе приходил молодым,
Уйдя от тебя — поседел.

(фото из интернета)  

© «Стихи и Проза России»
Рег.№ 0022455 от 22 ноября 2011 в 05:37


Другие произведения автора:

Кобыльи корабли, Сергей Есенин - перевод на польский

Мы теперь уходим понемногу, С. Есенин - перевод на польский

О, Целий! Лесбия как солнце... Валерий Катулл

Это произведение понравилось:
Рейтинг: +1Голосов: 1747 просмотров

Нет комментариев. Ваш будет первым!